「見てくれてありがとう」を英語で書くと?

解決済みの質問

「見てくれてありがとう」を英語で書くと?

「見てくれてありがとう」って英語だと、どう書くんでしょうか?

できるだけ
文字数を使わずシンプルがいいんですが…

よろしくお願い致します。

投稿日時 - 2009-01-16 01:39:30

QNo.4633839

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

thank you for your checking
----- --- --- ---- looking
----- --- --- ---- watching
とかかと

投稿日時 - 2009-01-16 06:52:42

ANo.3

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

ANo.4

こんにちは。msnエキサイト翻訳によると

Thank you for seeing.

#3様とだいたい同じですね。

このサイト結構使えます。参考になれば幸いです。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/

投稿日時 - 2009-01-16 08:41:39

ANo.2

何を見てもらったお礼ですか?

テレビ画面など何か動いているもの、
目を凝らして意識的に見るもの、
無意識のうちに見えるもの、

これすべて違う単語を使用します。
何を見てくれてありがとうなのか
補足をお願いします。

投稿日時 - 2009-01-16 05:53:03

ANo.1

どのようなシチュエーションでしょうか?

ホームページやブログなら、よく見かけるのは

Thanks for your visit!

ですが。

投稿日時 - 2009-01-16 01:51:18

あわせてチェックしたい
  • 音楽用語? 「文字数はltcのシンプルな形が良い」…「ltc」って何? ...
  • タイプシンプルバリューについて ...
  • au シンプルプランについて ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク