• ベストアンサー

ebayでbuy it nowで落札してから困っています。

初めてのebayでbuy it nowで落札してから 相手側の返信の意味が分からなくて困っています。 もし、宜しければ訳を教えて欲しいのです。 buy it nowで商品を落札後、paypalから 入金の手続きを行ったのですが、ebayを通して 相手側から下記のメッセージが来ました。 need you to email me before i accept payment. i cant understand your address on paypal. それで振り込みましたので宜しくお願い致しますという メッセージを送ったら i havent accepted the payment yet cause i cant understand your address and you also have an unverified paypal address. unless you verify your address with paypal so im protected too im going to have to cancel your order. i have had too many people on ebay send payment from unverified paypal addresses and then turn around and scam me. sorry と返ってきまして、キャンセルして下さいという意味だと 思い、それではキャンセルでと送ったら if you update your paypal info so the address is verified thats fine then. i just cant read your address so need you to update things with paypal. ed と返ってきました。 エキサイト翻訳で変換してやり取りをしていたのですが、 初めてのebay、そしてpaypalの支払いだったので どうしたら良いか、分からなくて困っています。 すみませんが、どなたか助けて頂けないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nick9090
  • ベストアンサー率26% (102/378)
回答No.4

xs200さんは何か勘違いされているようですが、基本的に日本の住所&日本発行のクレジットカードでは、「Confirmed Address」には出来ません。 以下、PAYPALのヘルプページより引用。 >PayPalの認証処理は、アカウント保有者の財務上の身元を >一層確実に証明するのに役立ちます。認証により、 >売り手と買い手に対する決済ネットワークの安全性が向上します。 >認証処理が完了すると、アカウント保有者は認証済みになります。 xs200さんは、上記の「(送金限度額をなくすための)認証」と、「(住所確認のための)認証(Confirmed Address)」を混同しているようですね。しかしこれらは別物なので注意してください。 以下のようなサイトも参考になるかもしれません。 http://3crescent.blog28.fc2.com/blog-entry-36.html http://3crescent.blog28.fc2.com/blog-entry-628.html

terry000
質問者

お礼

nick9090様、またコメントして頂きありがとうございます。 なるほど~、中々paypalは難しいですね^^; Confirmedで検索を掛けると、私と同じような パターンの人がいたようです。 英語 de ebay様のサイト、色々記載されていて 良い勉強になります。 nick9090様、URLを提示して頂き、 どうもありがとうございます^^

その他の回答 (3)

  • xs200
  • ベストアンサー率47% (559/1173)
回答No.3

「住所の認証」の意味はクレジットカードの請求書の住所と送り先の住所が同じかどうかってことなんです。 > しかし日本の住所では「Confirmed」にすることが出来ない仕組みなので、その旨を相手に伝えると良いでしょう。 このようなことはありません。私の住所の認証はConfirmedになっています。 住所に関しては#2さんがおっしゃっているように、もちろん半角アルファベットで入れてください。

terry000
質問者

お礼

xs200様、二度も書き込んで頂きありがとうございます。 >「住所の認証」の意味はクレジットカードの 請求書の住所と送り先の住所が同じかどうかってことなんです。 そういう意味なんですね。 Paypalの住所の件も、ありがとうございます。 確かめたら、お2人の御指摘通り日本語になっていました。 直ぐに修正をしました。 大変、助かりました。どうもありがとうございます。 今見たら、相手側から、返答が来ていて Your fine Hiroyuki I'm going to send package out either tomorrow or saturday. It'll be going first class mail international. It can take up to two weeks post office said. I'll reply back with the customs number once I send it ok. thanks, という文章でした。 paypalの方も未処理だったのですが、 さっき住所の修正の時に見たらステータスが完了に 変わっていました。 これは明日に発送してくれるということですよね。 本当にお2人とも、アドバイスやご回答、 どうもありがとうございました。 大変助かりました。感謝です。

  • nick9090
  • ベストアンサー率26% (102/378)
回答No.2

NO.1さんの回答はおそらく間違っていると思われます。 相手はPAYPALのクレジットカード認証のことを指しているのではなく、住所の認証のことを指していると推測されます。住所が「Unconfirmed」だから、それを「Confirmed」にしてくれ、と要求しているのだと思われます。そうしないと売り手は万が一の場合のPAYPALの補償を受けられなくなる可能性があるからです。しかし日本の住所では「Confirmed」にすることが出来ない仕組みなので、その旨を相手に伝えると良いでしょう。 また、相手はあなたの住所が「読めない」と言っているようです。 たぶんあなたはPAYPALに日本語で名前や住所などを登録したのでしょう。それでは英語圏の人が読めませんので、きちんと半角英字のアルファベットで登録してください。 ついでに言うと、相手は「まだ支払いを受け取るとは言っていないのに、勝手に振り込まないでくれ。あなたの住所も理解できない状態なのに・・・」と何度も言っています。にも関わらずあなたは相手の言い分を完全に無視(勝手に曲解)して事を進めていますので、私が上記に示した通りに住所登録を更新したら、それを通知するついでに謝っておくべきでしょう。

terry000
質問者

お礼

nick9090様、御返答ありがとうございます。 私が勝手振り込んでことを進めてしまったことに対して 相手が「困るよ」という意味だったのですね。 相手の文章がIをi、I'llをill、can'tをcantなど、 大文字が小文字になっていたり、カンマ「’」が 省略されていたことによりエキサイト翻訳が 変に訳されていて私も勝手に解釈をして話を進めてしまいました。 その部分も相手に謝罪をしました。 Paypalの住所の件も、ありがとうございます。 確かめたら、お2人の御指摘通り日本語になっていました。 直ぐに修正をしました。 大変、助かりました。どうもありがとうございます。

  • xs200
  • ベストアンサー率47% (559/1173)
回答No.1

PayPalの認証がされていないんです。認証していないんじゃこわくて取引できません。 https://www.paypal.com/j1/cgi-bin/helpweb?cmd=_help で認証といれて検索してください。 やり方はわかります。

terry000
質問者

お礼

xs200様、とても迅速なご返答、御教授、ありがとうございます。 URLまで貼って頂いて、大変恐縮です。 カード利用明細書に関しては今すぐは分からないのですね。 カード会社によってネットで確認できるところもあれば 郵送で送ってくるまで待たなければいけない場合もあるんですね。 とても困っていて不安だっただけに心が少し休まりました。 大変助かりました。どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • ebay出品者です。落札者のメッセージの意味を教えてください。

    ebay出品者です。落札者のメッセージの意味を教えてください。 商品を落札いただいたアメリカ人にebayからインボイスを送付 したのですが、3日経って以下のメッセージがありました。 プライベートなメールが使えないというのは、落札者はどういった 状況でメッセージをくれたのでしょうか? Because I am deployed and cannot access my private email I would ask that you send me your paypal email so that I may be able to remit payment 私は詐欺的でなければpaypalのほうからインボイスを送るようにするか、 または私のpaypalのアドレスを落札者に教えようか迷っています。 アドバイス宜しくお願いします。

  • ebay支払いトラブル

    ebayでの支払いトラブルで困っています。 英語が全くできない私ですが、ebayで初めて落札しました。支払いはPAYPALで支払い、完了メールも来ました。 無事取引ができたと思っていたのですが、下記の文章がセラーの方から来ていて、翻訳機能を使っても内容が良く分からず困っています。PAYPALの支払い画面も未受領となっています。 どなたか詳しい方がいらっしゃったらおしえていただけないでしょうか。よろしくお願いします。 your payment with paypal can not be recived my me. I do not take paypl credit cards on my paypal my paypal only takes your paypal. you must have the amount you sent in your paypal. if you can not get the funds in your paypal I can not get the money. Do you understand this. If you dont have the money in your paypal you must cancel them it will not work.

  • [ebay]RELEASE PAYMENTとは?

    ebay ukの初心者です。 商品を落札したのですが、 やり取りの途中で出品者から下のようなメッセージがきたのですが、 相手が何をこちらに求めているのかわかりませんでした。。 ↓やり取りの履歴とともに下記に相手からのメッセージを記載します。 (1)商品を私が落札しました。直後にお金をpaypalで支払ました。 (2)出品者から来たメッセージ1 hi i have payment in paypal but can not put it in to my bank as its on hold as im still a new ebayer so you will have to wait till friday for me to send or you can release the payment to get it sooner or you will just get it next week up to you thanks (3)私が出品者へ送ったメッセージ内容1   ・出品者からメッセージが来る前に支払ってしまったので、来週荷物を送ってください。 (4)出品者から来たメッセージ2 hi thanks for getting back to me can you release payment so i can get it posted today as i am working away all week and not got time to do it thanks (5)私が出品者へ送ったメッセージ内容2  ・ release payment とは、支払をキャンセルしろということですか?という確認をした。 (6)(5)に対する出品者から来たメッセージ3 hi there you have to go into paypal and release the payment and then leave feedback so i can send it to you (7)私が出品者へ送ったメッセージ内容3  release payment の意味が分からないので別の言葉で言ってくださいといった。 (8)(7)に対する出品者から来たメッセージ4 IN PAYPAL WHERE YOU PAID ME FOR ITEM IT WILL SAY NEXT TO MY PAYMENT RELEASE PAYMENT ここでやり取りをいったん終了しています。 RELEASE PAYMENT の意味が分からず、どうすればいいのか困っています。 よろしくお願いいたします。

  • eBayへ出品できず、困っています。

    eBay初心者です。皆さんの助言頂きたく質問します。 eBayで出品しようとすると下記エラーで困っています。 ■PayPalはプレミアムで承認済みになっているます。 ■eBayとPayPalのメールアドレス、ID、パスワードは同じものを登録済み。 両サイト同士のリンクに問題があるとしても どうしたらよいものでしょうか? (自動ロゴ挿入=ON、PayPal Preferred=ON) Attention! Thank you for participating in global trade on eBay. In order to begin selling your items on eBay sites not associated with your home country, you will need to take a few steps: 1) You will need to have a PayPal account that has been "Verified". Click on your country of eBay registration below to understand how to complete that process. 2) Once you have a PayPal account that is "Verified", please link your verified PayPal account to your eBay account.

  • ebayのbuy it nowでディスカウント

    ebayのbuy it nowで2つ落札しようとしています。 送料が2つ分かかってしまうため、質問で少し安くしてもらえないか聞いてみたところ、20ドル安くしていただけました。 回答は下の文です。 total will be $336 with shipping together,( after $20 discount ). if you are interesting you can paypal me at: xxx@xxx(出品者様のアドレス) i will double box your package. Thank you 安くしてもらえたのは良かったのですが、 この後の手続き方法がわかりません。 buy it nowですと、すぐにpaypal手続きをしないと落札できないようなのですが、 購入しようとしても$356のままです。 ディスカウントして頂いた金額で手続きをするにはどのようにしたら良いのでしょうか? どなたかわかる方いらっしゃいましたら、お願いします><

  • ebay落札  paypal支払い後の変なメール

    ebay落札後にpaypalで支払い後よく意味が理解できないメールが届きました。初めてpaypalを利用します。paypalとebayから支払い完了のメールは届きました。メールの内容は以下のとおりです。わかる方がいらっしゃいましたら教えてください。 This member has a question for you. Dear ××××, Hi I have problem with my paypal account My paypal account has been limited and I cannot access fund in my paypal account Would it possible for you to open case on eBay item not received so that you can get your money back as soon as possible I cannot continue this sale I hope you can understand Please open dispute as soon as possible so that you can get your money back - (出品者)

  • eBayオーストラリアで落札しました

    初めてですが、宜しくお願いします。 先日、eBayのオーストラリアで食器を落札しました。落札後、振込を行おうとPayPalでPayNowをしようとした時に先方からメッセージがあり、以下の文がありました。 Hi, Thank you for bidding on my auction. I do not accept Australian dollars with paypal as I don’t have an Aust.account, so I need to convert to U.S.currency. The total cost is US 60. When paying with paypal..do NOT use the checkout, but go your paypal account and click on.. Pay anyone..fill in my email address PayPalでの支払いはクレジットカードです。オーストラリアに口座は持っていません。イギリスのeBayは何度か利用しており、eBayでの決算で両替の手数料がかかることは1度もありませんでした。(PayPalの手数料は含みません) 私は商品代金+送料+60US$を支払はなくてはいけませんでしょうか? (私は「オーストラリアに口座を持っていない人は、為替を変えなくてはいけない為、60US$の手数料がかかります。それも支払って下さい」と理解しました。)上記の場合、高くついてしまうため、キャンセルを考えています。 自分の無知と英語力不足もあり、お手数おかけしますが宜しくご教授下さい。

  • ebayに出品できません。

    ebayに出品しようとしたのですが、下記のようなメッセージが表示されて、出来ませんでした。 何が原因なのか教えてください。 Thank you for participating in global trade on eBay. In order to begin selling your items on eBay sites not associated with your home country, you will need to take a few steps: 1) You will need to have a PayPal account that has been "Verified". Click on your country of eBay registration below to understand how to complete that process. 2) Once you have a PayPal account that is "Verified", please link your verified PayPal account to your eBay account. If you already have a “Verified” PayPal account, and are still receiving this message, you need to link it to your eBay account. Once you have a verified PayPal account that is linked to your eBay account, you will be able to sell an item on any of eBay's sites worldwide. For instructions on how to become PayPal Verified or how to link your PayPal account to your eBay account, please click on the site of your eBay registration below: Australia| Austria | Belgium | Belgium French | Canada | Canada French | France | Germany | Hong Kong | India | Ireland | Italy | Malaysia | Netherlands | New Zealand | Philippines | Poland | Singapore | Spain | Sweden| Switzerland| Taiwan | Thailand | United Kingdom | United States | Other Note: If you registered on Germany, Austria or Switzerland, you can complete verification through PostIdent or ID Verify instead of PayPal. Please click on the site you registered with for instructions.

  • eBayで日本から出品しようとしているのですが

    始めようと思うと以下のようなメッセージが出てきて先に進めません。つまり出品も何もかもできません。 Please read. Your response is required. As a precaution, we have limited the activity on your eBay account until we receive additional verification information from you. We sometimes need to do this to make sure that eBay remains a place where members can buy and sell with confidence. To have this restriction lifted, you need to become PayPal Verified* and then link your verified PayPal account to your eBay account. Once you've completed this process, you'll be able to sell on any eBay site worldwide. If you're already PayPal Verified, you just need to link your verified PayPal account to your eBay account. For instructions, please click the link below for the eBay site you're registered on. PayPalもeBayとリンクしたし、日本の銀行口座も登録しました。解決法ご存知の方いらっしゃいましたら、初心者の私に教えてください。

  • ebay peypal支払いができないです;;

    先日、定年退職を迎える両親のためにebayにて初めて骨董品を落札しました。 『無料!eBay日本語ガイド.com』を参考にさせていただき、なんとかebay、PeyPal共に登録することができました。いざ目当ての商品落札して支払い画面にいくと、『エラーメッセージこの購入の代金をすぐに支払うには、デビットカードまたはクレジットカードをPayPalアカウントに登録してください。』 と出てしまい、色々調べた結果今現在Pay Palに登録してあるクレジットカードでは支払いができないということが解りました。カードは一枚しか所持しておらず、新規に作るとしても何週間も時間がかかってしまいます。 ebayのセラーさんに (1)『私のpaypalに登録してあるクレジットカードではお支払い手続きを行うことができませんでした。Paypalより700ドル直接お振り込みさせていただきたいので、メールアドレスを教えていただけないでしょうか?申し訳ありませんよろしくおねがいします。』 (2)『お振り込み手続きが完了しました。ご確認おねがいします。発送のご連絡いただけると嬉しいです。』 という2点を英文にて伝えたいのですが、自分の英語力がなくて皆様のお力添えをしていただけたらと願いします。 (1)I'm sorry to bother you again. I can't make the payment because of an error on eBay. I would like to pay directly from PayPal so could you give me your email address please? I will make a payment of 700 dollars as soon as I hear from you. (2) I just made a payment for the item by PayPal. Please confirm. I would appreciate if you would proceed the shipping as soon as you confirm the payment. Please let me know after the item is shipped to my address. Thank you, 一応自分なりに考えてみたのですがどうも不安で…図々しいお願いなのですが、どうかよろしくお願いいたします。