• ベストアンサー

open carという英語は存在するのか?

wall.eという映画をみに行ったところ冒頭で音楽が流れていたのですが、 私には歌詞の一部が「open cars」と聞こえました。 確かopen carという英語は和製英語だと習いましたし、私が持っている 辞書を探してもopen carという単語を見つけることが出来ませんでした。 どうしても気になったのでその曲の他の歌詞の一部も覚えていたので 何という曲が流れていたのかネットで検索してみました。 曲は多分「put on your suday clothes」で間違いないと思います。 確かにその曲の歌詞には「open cars」と出てきます。 英語圏で実際open carという単語は使うのでしょうか? 歌詞に出てくるので使うのだと思いますが、「horsedrawn open cars」と なっていますので日本でいうオープンカーとは又違う意味で使うのでしょうか? 何方かお分かりの方がいらっしゃいましたら回答の程宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

結論から言うと、そういう英語は存在します。一応、研究者の新和英中辞典にも「オープンカー」の項に「a convertible; an open car」とあります。文例も見つけました。 http://redhat2.admarkonline.com/~streetbeasts/model.php?model_key=7 ただ、「car」という英語には「自動車」という意味もさることながら、「車」「車両」という意味もあり、「open car」は「ほろのない車両」という意味です。 つまり、歌詞にある「horsedrawn open cars」は「馬にひかれた、ほろのない車両」転じて「屋根のない馬車」であり、私が見つけた例も「屋根のない(自動車の)車両」という意味で使われています。 日本語の「オープンカー」を英語で言いたい場合には、まず「a convertible」というのが一般的です。けれども「オープンになっている車」という意味で「open car」という言葉を使えるので、結果的に「オープンカー」=「an open car」でもあるのです。 このように、実際には存在するけれども、滅多に使われないがために、和製英語だと思われている英単語は、結構あります。

davidbatt
質問者

お礼

回答者さん詳しい回答を頂き有難う御座いました。 お礼が遅くなって申し訳ありません。 ほろのない車両という感じなのでしょうか。 日本語でいうオープンカーとは又違う語感なのかもしれませんね。

その他の回答 (3)

  • poiu6587
  • ベストアンサー率36% (13/36)
回答No.4

#1です。和製英語と断定して済みません。#4さんご指摘のように馬車も考えたら立派な英語でした。自動車に固定観を持って回答したことをお詫びします。質問文をよく読んでなかった、軽率でした。お礼を有難う御座います。

davidbatt
質問者

お礼

回答者さん再度回答頂き有難う御座いました。 決して軽率だとは感じていません。 改めて回答を頂いた事を感謝しています。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

http://www.fairytaletours.com.au/wedding.htm にある写真がそれに当たると思います。 別のところに an open horse-drawn carriage with four wheels; has a seat attached to a flexible board between the two axles というのがありましたが、写真と合っていると思います。

davidbatt
質問者

お礼

回答者さん回答頂き有難う御座いました。 お礼が遅くなって申し訳御座いません。 紹介して頂いたサイトをみてみました。 私が聞いた歌もhorsedrawn open carだったのでいわゆる日本で いうオープンカーとは違うものをさしているのかもしれませんね。

  • poiu6587
  • ベストアンサー率36% (13/36)
回答No.1

USAではconvertibleとかcabriot,roadsterなどと呼称している車ですね。open carは和製英語です。たしかUKではcabriolet(多分フランス語系?)と言っていたと思います。20年以上前の海外経験ですから、参考まで

davidbatt
質問者

お礼

回答者さん回答頂き有難う御座いました。 お礼が遅くなって申し訳御座いません。 やっぱ和製英語ですか!!

関連するQ&A

  • 日本人はどうして英語を使いたがるのか?

    よくjpopで歌詞に英語を入れてる歌がたくさんありますが、どうしてこうも英語を入れたがるのでしょうか? やはりカッコイイと思って入れているだけなのか、それとも他に何か理由があるのでしょうか? しかも殆どは間違った発音や曖昧に歌っていたりしてとても英語には聞こえません・・・ 一部の和製英語等は別としても、中途半端に英語で歌われてもなんか安っぽい曲になってしまう感じがします たとえばサビの一部分だけ英語で歌ってみたりとか、なんか聞いてるとイラっときます・・(自分だけでしょうがw) 別に使うなというわけではないですけど、プロならせめて発音練習でもしたらどうかなぁーとか。 バンド名や曲等にしても、英語のものが多いし やはり日本語での表現方法や可能性を追求してほしいなと思いっていますが・・・

  • ネスカフェのCMの曲(数年前)

    Open your eyes, open your mind, open your thoughts. Don't stay behind. Nescafe. 上の曲は誰が歌っていたのでしょうか??また、曲名は何でしょうか??歌詞(の一部)はCMのオリジナルみたいですが、原曲があったりするのでしょうか?? ご回答、よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • CM
  • 『本能』の冒頭部分の英語詞について

    椎名林檎さんの『本能』という曲の冒頭部分に入っている 英語のような歌詞を知りたいのです。どなたか教えて下さい。 また、ラストの部分でも英語のような歌詞があります。 そちらについても教えて下さると嬉しいです。

  • 洋楽の英語聞き取り

    日本の曲を聞いていても、歌手がなんという歌詞・言葉を歌っていたかを聞き取れない時があると思います。 それと同様に、英語が得意な方・ネイティブな方が、洋楽の歌詞・英語を聞き取れないということはあるのでしょうか。 回答の程、よろしくお願いします。

  • 英語の歌詞にふり仮名

    英語の歌詞が日本語読みになります。 歌詞が短縮されて歌われるケースが多いのに、単語を1語句づつ読むので曲に追い付けません。 また、知らない単語の読みを調べのに時間がかかっています。 歌を何回も聞きますが聞き取れません。 英語の歌詞に振り仮名をつけてくれるソフト、あるいはサービスがあれば便利です。 ご存知の方よろしくお願いいたします。

  • 英語の歌について

    小学生の頃に習い耳に残った英語の歌があります。 ですが、歌詞も曲名も何ひとつ思い出せずメロディーだけが残ったままで十数年が経ちます。 ずっと気になっていたので、 Googleなどで民謡と調べても思っている曲は出てこず・・・ なので皆さんの知恵をお借りしたいと思い投稿させて頂きます。 ・歌詞は(多分)英語だった。  (英語の塾に通ってた時に習ったので) ・Ohから始まる歌詞だった。  (よく思い出せないけどOh, he called・・・みたいな始まりだった気がします) ・Happyという単語が歌詞の中に入っている。 ・アップテンポな曲ではなくて、暗い曲だった。 覚えているのは以上なんですが、 お心当たりある方はどんな曲でもいいです、 教えて頂ければ幸いです。

  • 英語の歌詞

     僕は趣味で洋楽をよく聞きます。スローテンポなポップスとかはたいして問題じゃないのですが、僕の場合で言えばBONJOVIの一部の曲で、どう聞いても歌詞にない部分を歌っている(間奏とかそう言うんじゃないです)のがある。あるいは歌詞の単語が明らかに足りない(?)のがあります。ヒアリングにはまぁまぁ自信があります。これは一体どう言うことか知っている人教えて!

  • 英語でゲームをするときに使う言葉、いろいろ教えてください。

    英語の単語が書いているカードを使ってゲームをするとき、 ・カードを五枚ずつ配ってください ・(取った)カードは横においておいて ・強いね~! ・場所交代(コートチェンジ) deal 5 cards each put your cards by your side you are strong ! Let's change the position ・・・でいいのでしょうか? いつもつまらない質問してすみません。 あと、子供とゲームをするときに使える便利なフレーズなどあれば教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • ある洋楽の曲名を知りたいです

    英語圏のノリのよいアップテンポの曲なのですが、曲名が分からず検索が出来ないのです。 一度聞いただけなので情報が少ないのですが、思いあたる曲がありましたら教えてくださるとありがたいです。 男性で、バンドではありません。電子音というのか、クラブでかかっていそうな曲です。 少し歌って、サビは、put your hands up的呼びかけをしたあと、決まったメロディの電子音が数回繰り返されます。そこそこ早いテンポでとてもノリがよく数十年前とかの昔の曲では無いと思います。 英語だったので歌詞がまったく聞き取れずこれしか分からないのですが、よかったらお願いします。

  • 英語の詩(セリフ)こんな風に聞こえるんですが・・・

    ある曲の途中に入っている英語のセリフを聞き取りたいのですが、 あんまり英語わからないし、なかなか上手くいきません。 (ネットや歌詞カードで調べられるような曲ではありません。) 私が聞き取ったこのおかしな文章を、直していただけませんか? Darlin' I'm fallin' love everytime I see your face When I close to my eyes, oh I ever sees you and to be with you is alright ever one to do 文法や単語がおかしすぎるのは十分わかっているのですが、 私の耳ではこうとしか聞こえません。 上の文章の発音とあまり変わらない単語を使って、意味の通る文章を 考えていただけませんでしょうか? 意味の通るいい文章ができれば、原曲とちがってもいいと思っています。 どうかよろしくお願いします。