• ベストアンサー

頂く(謙譲語)

「食う」「飲む」「もらう」の謙譲語の「頂く」について質問です。 1) 店員がお客さんに「このコンサートのチケットで11月20日の演奏をお楽しみ頂けます。」と言った。 「このコンサートのチケットで11月20日の演奏をお楽しみ頂けます」という表現は敬語(謙譲語)として 正しいですか? 2)部下が上司に「パソコンの操作について詳しく教えて頂き、 ありがとうございます」と言った。 「パソコンの操作について詳しく教えて頂き、 ありがとうございます。」という表現は敬語(謙譲語)として 正しいですか? 3)店員がお客さんに「申込書に必要事項を記入して頂けますか」 と言った。 「申込書に必要事項を記入して頂けますか」という表現は敬語(謙譲語)として正しいですか? 「頂く」という言葉を使う機会がけっこう多いですが、使い分けが難しいです。

  • ondoku
  • お礼率87% (149/170)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#200115
noname#200115
回答No.3

去年刊行された「許すな!悪文と不正確発音」によれば 1-3人称間の関係を考えずに機械的に「いただく」を使う者たちが増殖している。 敬語運用の自信が無い人は「いただく」を使わぬよう決意することが良いとあります。 では代わりに何を遣うかと言うと、「くださる」がたいていの場合に適している。 この両者の違いはぞんざい言葉で書いてみると良くわかる。 それらは「いただく」⇒「もらう」と「くださる」⇒「くれる」である。 前者の動作主体は「私=1人称」であり、後者のそれは「あなた=2人称」である。 礼を言う場合に敬意を表すべき対象は後者である。 ゆえに、「やりもらい」関係で礼を言う場合は「いただく」ではなくて 「くださる」を使わねばならぬことがわかる。 「いただく=もらう」を使う者は自分のことしか頭に無く、「くださった=くれた」相手のことを考えておらぬわけである。 相手への敬意が敬語法であるからこの態度がとんでもない違反であることがわかる。 ところがどういうわけかこの「くださる」が死語になりつつある。 何ゆえそのようなことになりつつあるかというと、 アキンドが「いただく」ばかり使って過剰敬語を撒き散らしたことが影響している可能性がある。 悪名高きねじれ間違い敬語である「させていただく」は 近江商人が全国にばら撒いたとの説があるそうである。

ondoku
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

「頂く」はもとの動詞「もらう」の謙譲語としてよく使われます。 ご質問のいずれの場合も正しい使い方だと思います。 「お楽しみいただけます」の普通形は「楽しんでもらう」 「教えていただき」の場合は「教えてもらい」 「記入していただけますか」の場合は「記入してもらえますか」 となりますから、全てもとの形は「もらう」ですね。従って謙譲語としては「いただく」を使って良いと思います。

ondoku
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 どうもありがとうございました。

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.1

要点のみにて失礼します。 1) 「客が 演奏を 楽しむ」→尊敬表現「お楽しみになれます」。 「客が 演奏を 楽しむように 店員がさせる(手配する)」→「私は あなたに 楽しんで もらえます」→謙譲表現。 2)「上司が 部下に 教える」→尊敬表現「お教え下さって」。 「あなたに 私が 教えて もらう」→謙譲表現。 3)「客が 申し込み書に 記入する」→尊敬表現「ご記入くださいますか」。 「店員が 客に 記入して もらう」→謙譲表現。

ondoku
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 尊敬語?丁寧語?謙譲語?「~でございます」

    僕は趣味で小説を書いているんですが、このような文章を書きました。 「いらっしゃいませ。ポイントカードはお持ちでしょうか」 笑顔は完璧なんだが・・・ 「750円になります」  私は美華を肘でつつく。 「あ、750円でございます」  そう、ここが日本語の難しいところ。「なります」で通じなくはない。だが「ございます」のほうが丁寧だ。この娘にそれを叩き込んでいるところ。 「1千円からお預かりいたします」 会計の済んだ商品を、私が袋詰めする。 「お釣りの250円です」  レジ員のルールその一。お釣りはレシートにのせて、手渡しするべし。 「ありがとうございました。またお越しくださいませ」 この文章に、このような指摘がありました。 ~でございますは多分トップランカーに誤解が多い敬語です。 「中学の授業で、ですやありますよりさらに丁寧な表現の丁寧語と習うからだと思います。  が、~でございますは使い方によって、丁寧語と謙譲語に変わる特性を持つ敬語です。  多分、高校後期か大学の文学科なら習うと思いますよ。  で、コンビニで~でございます。は、もの~でございます は謙譲語になるので、このようなケースで は誤りとなります。  コンビニで修正していたのなら、使わせちゃダメじゃないですか?  丁寧語でも、アルバイトで使わない表現は多いですよ。  実際、社員の使う敬語とバイトの使う敬語で多少の違いが出ます。」 本当に、この場合の「750円でございます」は謙譲語になるのでしょうか?

  • 外国人からの謙譲語についての質問です

    日本語を勉強中の中国人です。謙譲語についてお伺いします。謙譲語は敬語のなかで一番難しい内容でしょうか。謙譲語はなぜ謙譲語Iと謙譲語IIに分けられていますか。これは以前からすでにあった分類でしょうか。それとも近年謙譲語を理解しやすいため、新しく作った分類なのでしょうか。ちなみに、普通の日本の方は、謙譲語がIとIIに分けられていること、ご存知でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 尊敬語と謙譲語の使い方を学びたい

    僕は二十歳の外国人です。最近レストランで働き始めて、客と接するときが増えました。そこで問題発生しました。↓ 普段使ってる丁寧語をはなせますが、客と接するときの敬語(尊敬語と謙譲語)を話せません。間違ったら、客に対して失礼ので、口を開けるのがとても怖いです。店の中でよく使う言葉、たとえば席まで案内や皿などを客から受け取るときに使う言葉で、いろいろ教えってほしいです。よく使う言葉でいいですので、是非是非教えってください。今すごく困っています。もしいいサイトがあれば、紹介してくれるとすごく助かります。どうぞよろしくおねがいします。

  • 謙譲語の誤った用法ですか?

    以前予備校に通っており、「古典」の授業を受けていました。 そこで「敬語」について勉強しました。 ある日、電車に乗っていると車掌がアナウンスで「御用の方はお申し出ください」と言っているのを聞いてびっくりしました。客が車掌に敬意を払うようにしか聞こえませんでした。 早速予備校の古典の先生に「今日こんなアナウンスが電車であってびっくりしたんですけど、どう思われますか?」と尋ねると 「謙譲語が丁寧語化してきているよね」という回答を得ました。 そこで今日の謙譲語は丁寧語っぽく使われていることが多々ありますが、これは誤った用法なのかもしくは適切な使い方なのか、専門家の方教えてください。(予備校の先生に聞くのを忘れてしまって今日にいたります)

  • 謙譲語が不愉快に感じるのは何故?

    以前『コンビニ敬語』なるものがありましたが…丁寧語、尊敬語は良いのですが とってつけただけの謝罪や『へりくだって言う事』が ストレスや怒りはありませんが不愉快に感じる事があります。 『小生』『小社』『愚妻』などが主なところです。 これらは『私』『コチラ』『妻』で良いと思うんです。 自尊心無い馬鹿?つぶれるのかソコは、結婚相手に『愚』?と言う感じです。 また、『申し訳ありません』が枕詞になっている電話も実に無駄だと思うんです… あまりに言われると『謝らなくていいですから必要なところだけ教えてください』 と言ってしまう事がよくあります。 ずばり、謙譲語が不愉快に感じるのはどこに原因があるのでしょうか? また、謙譲語が不快にならない方法もありましたら よろしくお願いします。

  • 謙譲語や尊敬語の使い時

    現在高校生の身です。 そこで質問なのですがいまいちこれらの言葉遣いをいつ使えばよいのかわかりません。 先生に対しては丁寧語を使っています。 お店の店員さんや、知らない方から電話を受け取ったとき、バイト先の年上の方々 には 謙譲語や尊敬語を使うべきなのでしょうか? 丁寧語はまだ使えるのですが、この2つは堅苦しいというか 使うときに少し恥ずかしいと思ってしまい使えません。 社会に出て就職した際には勿論これらが使えてないといけませんよね。 最後にもう一つ質問なのですが皆様は敬語どうやってマスターされたのでしょうか? 質問したいことがいまいち綺麗にまとまらなくてすみません。 ご回答よろしくお願いします。

  • 社長に使うのは尊敬語と謙譲語のどちらでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。面接に合格した人との連絡メールの文の中で、社長のことに触れる時に、私は社長に尊敬語を使うでしょうか。謙譲語を使うでしょうか。たとえば、「社長は……と言っていました」という文は「社長は……とおっしゃっていました」が正しいのでしょうか。それとも「社長は……と申していました」のほうが正しいのでしょうか。私はこれからこの人と同僚になるので、社長に対して、敬意を表すべきだと思います。「社長は……とおっしゃっていました」を賛成します。しかし、お客様に敬意を持つべきで、ちょっと違うなぁとも思いました。しかし、面接者は普通の取引のお客様とも少し違うような気がします。困っています。また、たとえば、社長は仲村と言うとします。社長のことを「仲村社長」と言うのでしょうか。それとも「仲村」と言うのでしょうか。それとも「社長」と言うのでしょうか。皆様、ご知恵を貸してください。  質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 最近テレビでよく耳にする「いただく」は「食べる」の謙譲語として使われているか?

     食べるの意味で使う「いただく」は謙譲語ですよね。料理を作ってくれた人に対して、食べるという自分の動作をへりくだる使い方です。あるいは、「お先にいただいてます」のような場合は、後から食卓に来た人に対してへりくだっているわけです。  でも最近、テレビを見ていると、「いただく」が、女性の単なるお上品ことばのように使われているような気がします。  例えば、あるレストランを取材する女性レポーターが、ナレーションの中でこう云ったりします。 「……ここは、地元でもとても人気があるそうなんですよ。さて、私は○○セットをいただくことにしました」  この女性レポーターは、いったい誰に対してへりくだっているのでしょうか?客なのにどうして店のシェフにへりくだる必要があるのでしょうか?それともタダで食事させてくれる番組スタッフに対してでしょうか?  また、これは料理番組のなかでのひとコマです。 「仕上げにスダチをかけていただきます」  女性料理研究家が自分で調理しながら出来上がり寸前に言ったりするセリフです。最後にはアシスタントの女性といっしょに、自分で食べてしまう料理なのにですよ。  確かに「いただきます」という挨拶には、自然の恵みやお百姓さん、いろんな意味での感謝が込められていると思います。  でも「朝食は自分で作ってるんですよ。今朝はサラダとヨーグルトをいただきました」なんて言いまわしを見かけると、変に気取ってるみたいでおかしく聞こえます。何故なら、くだけた言葉づかいをしているのに、そこだけ謙譲語でチグハグだからです。もし本当に謙譲表現として言うのなら「朝食は自分で作っております。今朝は……をいただきました」に揃えるべきだと思います。  以上はあくまで自分の印象ですが、これらの「いただく」の使い方は、果たして正しいものなんでしょうか?

  • 「いただき」と「ください」の使用

    仕事で、お客様に機械の操作方法を案内するときに、 以下の表現をよく使用します。  以上の操作を行っていただき、  動作をご確認ください。 私はこの表現に違和感を覚えます。このような表現は正しいのでしょうか。 謙譲語や尊敬語の使い方について、いろいろ調べてみたのですが、どうしても分かりません。よろしくお願いします。

  • 古典の敬語表現について

    二方面の敬語表現について、尊敬語の次に謙譲語が来ないのはなぜでしょうか?