• ベストアンサー

イタリア語の冠詞について

m-kenの回答

  • m-ken
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.3

miyu320さんの場合、まず無冠詞・不定冠詞・定冠詞(そして部分冠詞) といったかなり基本的な部分でつまづいているようですね。 まずは、英語あるいはフランス語について冠詞について書かれた本で 読みやすい本でマスターしてみるといいでしょう。 例えば、岩波新書の「日本人の英語」マーク・ピーターセン著などが おすすめです。 イタリア語は入門者・初級者向けが最近増えてきたとはいうものの、 なかなか参考書の数が少ないですから。 とはいえ、イタリア語の冠詞の用法は細かく見ていくと、英語とはもちろん、フランス語とも違う部分がわりとあります。印象としては、イタリア語は 英語・仏語が定冠詞をつけないような時にも、定冠詞をつけるような気が します。たとえば、il 25 Maggio とか。 初めに、日本語にはない冠詞の概念を(任意の言語で)学んだ上で、 イタリア語の場合はどうか、という風にアプローチしてみるといいと 思います。

miyu320
質問者

お礼

 全くおっしゃる通りなのです。”冠詞の概念”というものが、なかなか理解しがたく・・・。お勧めの本、探してみたいと思います。 有難うございました。

関連するQ&A

  • イタリア語の冠詞の使い方

    イタリア語で「~の家」と表現する時、casaは家、の(of)はdeと書くのは調べたのですが、 後ろに単語をつける時、イタリア語では単語によって(単語の性によって?)冠詞が変わるみたいなので、表現がどう変わるのかわかりません。 それぞれの単語を使ってどう表現すればよいか、アドバイスいただけないでしょうか? 例: cielo(空) ->casa del cielo celeste luce luna stella sole felice fortuna cuore

  • 【イタリア語】不定冠詞と定冠詞

    最近イタリア語の勉強を始め、文法をひととおり終えましたが、定冠詞が付くタイミングというか、なぜ付くときと付かないときがあるのか、文法書を読んでも理解しきれません(英語も然りですが・・・)。 私が最初に使った文法の本の最初の方に出てくる例文で、次のような2文があります。 A.Questa e una borsa francese. B.Queste sono le riviste italiane. (当然ですがAの文の'e'はessereなのでアクセント記号がついてます) この2つの文章の間に、単数か複数かであること以外に用法的にも特に差異は見られないと思うのですが、「フランス製のバッグ」は不定冠詞で「イタリアの雑誌」が定冠詞である理由がわかりません。 もし「イタリアの雑誌」が単数なら、 Questa e una rivista italiana. でも間違いではありませんよね? この例文がたまたまこうなっていただけのことでしょうか?

  • イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわから

    イタリア語について教えてください。冠詞と名詞の接続方法がいまいちわからないのですが、 「スーツ」という単語に冠詞をつけたいです。 女性もののスーツという意味で「L'abito」と単体で表記することは間違えでしょうか? また「L'abito」としたさい、意味合いは女性ものという意味をあらわすのでしょうか? イタリア語は調べた程度なのでよく理解できないでいます。 どうぞ宜しくお願いします。

  • なぜポルトガル語のは部分冠詞と言えないのか?

    どうも部分冠詞(partitive article)と呼ばれている文法を持つ言語は私の調べた限り、イタリア語とフランス語だけのようです。(マイナー言語はあるかもしれません) でも、ポルトガル語で comer do pa~o e beber do vinho の構成は  de プラス 男性不定冠詞 o ⇒do de プラス 女性不定冠詞 a ⇒da で、これはフランス語やイタリア語の部分冠詞の作り方 de プラス 定冠詞 とすごく似ているではありませんか!!! どうしてポルトガル語の部分冠詞にそうとうしそうな文法事項は部分冠詞と見なされないのでしょうか??? 

  • イタリア語文法

    イタリア語でHOTELは男性名詞ですが定冠詞は何がつくのでしょうか? ILなのかL'なのか迷っています。

  • イタリア語で

    友人に質問されて翻訳を考えているのですが、助けて下さい。 「フェアプレーでいこう」というのはイタリア語でなんと言ったらいいのでしょうか? サッカーとバスケットというのは pallacanestoro e calcio で、いいのでしょうか?「il」等の定冠詞はいりませんか?

  • フランス語の定冠詞と不定冠詞がうまく使い分けられません

    フランス語の定冠詞と不定冠詞がうまく使い分けられません こんにちは。 フランス語の定冠詞と不定冠詞の使い分け方がよくわかりません。 教科書の説明は何度も読んだのですが… 説明できる方、助けていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • イタリア語

    Giro d'Italiaのd'は定冠詞で英語のTheと同じでしょうか。 ネットで調べた限りでは国名の定冠詞はI'となるようなのですが。 また、ASAKUSAというようなAで始まる地名の定冠詞はどのように表記するのでしょうか。

  • イタリア語が詳しい方!猫にまつわるイタリア語を教えて下さい。

    イタリア語が詳しい方!猫にまつわるイタリア語を教えて下さい。 小さな猫雑貨屋をひらこうと思っているのですが、 店名をイタリア語で猫にちなんだ言葉を参考にしたいとおもってます。 猫の額ほどのスペースなので「猫の額」というイタリア語を探したのですが見つかりませんでした。 micioもかわいいなと思っています。 日本人でも呼びやすい短いイタリア語があれば教えて頂きたいと思っています。 宜しくお願いします。

  • イタリア語の読み方

    イタリア語で「うさぎ」は「Coniglio(コニーリョ)」ですが、 うさちゃん(子供用語?)になると「Coniglietto」になると聞きました。 イタリア語の絵本にも「coniglietto」という単語が出てくるものが多いのですが、このConigliettoの読み方がいまいち良くわかりません。 イタリア語文法のサイトなどを参考にすると「コニリェット」になるのかなと思うのですが、正確な読み方を教えていただけないでしょうか。