• ベストアンサー

日本語読みのサイトありますか?

エキサイトの翻訳サイトを使っていますが 例えば 猫を翻訳すると catになります それをエキサイト辞書(英和)で検索すると くわしい説明でるのですが catをキャットと読みます のような日本語的な読み方が載ってません もちろんキャットはさすがに読めますが見たことのない単語だと よくわかりません。ほかにも翻訳サイト探しましたがエキサイトと 似たような機能でした このようなカタカナ読みも載っているサイトあれば教えてください

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#97062
noname#97062
回答No.2

グーグルで「翻訳 無料 日本語的な読み方」でサーチすると 200,000 件ヒットしますが、最初にヒットしたのが、下記です リンクフリーなので、URLを記します 翻訳と辞書 [無料] http://www.kotoba.ne.jp/ ここで「cat」を翻訳しますと英和辞書だけでも沢山の意味が解ります その他にも「ことわざ」「他に猫図鑑や猫の里親情報など。」 「百科事典」など広範なことを知ることができます それから「goo 辞書 国語辞典 英和辞典 和英辞典」はいかがでしょう こちらも、リンクフリーなので、URLを記します http://dictionary.goo.ne.jp/ 「WAV」形式でウィンドウズメディアプレーヤーなどで発音が聞けます

その他の回答 (1)

回答No.1

  カタカナ読みに翻訳するとは、例えば http://www.genewscenter.com/Content/Detail.asp?ReleaseID=4271&NewsAreaID=2&MenuSearchCategoryID= このタイトル GE Helps Commercialize Electric Car with Sixth Investment in Battery Manufacturer A123Systems これを ジーイー ヘルプス コマーシャライズ エレクトリック カー ウイズ インベストメント イン バッテリー マニュファクチャラー エー123システムズ こんな感じに翻訳できるサイトを探してるのですか?  

abc-1356
質問者

補足

回答ありがとうございます 自分としては洒落た言い方ではなく カタカナで普通に読める感じです Electric = エレクトロニックのような感じです もしご存知でしたらお教えください

関連するQ&A

  • ポルトガル語

    ポルトガル語の単語の辞書の様なものを調べる所は有りませんか。 (例えば英語なら猫=キャット=Cat のような単語帳)

  • フランス語のカタカナ読みがわかるサイトはありますか?

    フランス語の(発音ではなく)カタカナ読みがわかるサイトを探しています。単語検索できれば一番良いのですが、単語のみがずらっと載ってる感じでも全然構いませんので、ご存知の方いらっしゃいましたら是非教えてください。 ちなみに フランス語あそび っていうサイトは知っていますが、載っている数が少ないので…。

  • ギリシャ語の読みを教えてください

    「考える」という単語を、ギリシャ語でどういうのか、オンライン辞書で調べたら、「Σκέφτεστε 」 と出てきました。「考える」は、これでいいのか、いいとしても、読みがわかりません。ご存知の方、カタカナ読みをするとしたら、どう発音したらいいか教えてください。

  • 英単語辞書の著作権について

    翻訳サイトを自作しようと思っています。 google翻訳やエキサイト翻訳のような、日本語を打ち込めば英語に直してくれる サイトです。 翻訳にあたって 市販の英和辞書などに記載された英単語とその訳を勝手に使っても 大丈夫でしょうか。 単語自体は著作権にはならないと思うのですが、 そのあたり詳しくないので教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • フランス語訳

    辞書を持っていないので調べる方法が思いつきません 以下の単語をフランス語に訳していただけないでしょうか? できればカタカナでの読みをつけてください また翻訳できるサイトがあれば教えてください。 1:チケット 2:施設 3:管理 4:予約 5:事業 6:劇場 7:芸術 8:システム

  • 中国語サイトを日本語に翻訳したい

    お久しぶりです。早速質問ですが、私はある歌手が好きなのですが、その人のファンサイトをいろいろと巡っているうちに、中国語(繁体字中国語)で書かれたサイトにたどり着きました。サイト自体は、中国語フォントを入れているので表示できるのですが、ふと、部分部分でもいいから 日本語表示ができる(日本語に翻訳できる)ものがあればなぁ、と思いまして。自分なりにはネットで調べた結果、 パソコンソフトなんかで中国語を日本語に翻訳できるもの とかあるみたいなんですが、なんせ値段が高くて・・・。 そして、一応ネット上で「中国語を日本語に翻訳します!」みたいなサービスを見つけたのは良いのですが、実際に試してみると、「その語句は辞書に登録されていません。ご了承ください。」ばかり出て・・・。単語単位で やってみても文章単位でやってみても結果は同じ。もっと効率的に翻訳をしてくれるサービスってネット上にはないんでしょうかねぇ?欲を言えば「Excite 翻訳」 http://www.excite.co.jp/world/url/の中国語バージョンみたいなものを・・・。

  • 読みから英単語を検索できるサイトがありますか?

    海外のドラマなどを見ていて、わからない英単語を調べるとき、可能性のあるスペリングを考えながら英和辞典で調べますが、時間がかかって毎回いらついてしまいます。読みを日本語で入力したら、可能性のある英単語が表示されるようなサイトがないものでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英語の読み方が分かるサイトを教えてください!!!

    今、仕事で英単語について調べています。 「エキサイト」などは、日本語をそのまま英語に変換してくれるので 非常に便利で助かるのですが、分からないことが一つ。 それは「読み」です。発音記号なども一緒に解説されているのですが 果たして、なんて読むのかが分かりません。 読み方まで書いてある翻訳サイトを探したのですが、なかなかわかりません。 どなたか、英語の「読み」も表記してくれる翻訳サイトをご存知ではな いでしょうか? お詳しい方がおりましたら宜しくお願い致します。

  • フランス語のネット上の辞書

    エキサイト翻訳(和英・英和・和中・中和)というのがありますが、これに似たものでネット上の和仏の辞書はありませんか? サイトを教えてください! よろしくお願いします。

  • おすすめの翻訳サイトはありませんか?

    和英、英和のテキスト翻訳ができる無料サイトと いうと、エキサイト ぐらいしか知らないんですが 単語の翻訳は何とかなりますが、文章、それも 口語っぽくなると全然あてにならないなっていう 印象です。 そこまで完璧ではないにせよ、もうちょっと気の 利いた翻訳をしてくれる無料サイトがあったら 是非教えてください。 よろしくお願いします。