- ベストアンサー
ItとThatの使い分けが分かりません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
That's my favorite season. → It's my favorite season. この場合は、it でも可です。it は、「それ」、that は、「あれ」ですが、アメリカ人はあまり意識して区別していないと思います。 スウェーデン語など北欧語では、英語の that にあたる det (デ : あれ、それ)を 、英語の it に相当する場合にも使います。 (例)Det regnar nu. → It is raining now. 今、雨が降っている。 Det är bra. → That's good. それは良い。 That を、it の代わりによく使うのは、古英語時代に到来した北欧語の影響かもしれません。 That と It の「互換性のない場合」をよく把握しておけば、分かり易いと思います。 指示代名詞としての That は、It と互換性がありますが、接続詞としての It は、 互換性がありません。It には、接続詞としての機能がないためです。 He said that he had done it yesterday. 彼はそれをきのうやったと言った。 この場合の that は、接続詞であり、it で置き換えられません。 しかし、done の次の it は、代名詞であり、that と置き換えが可能です。
その他の回答 (1)
- 9arabi
- ベストアンサー率32% (140/433)
大西先生のサイトの勉強掲示板です http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/8450/1212059053/l50
お礼
お返事、有難うございました。 早速、掲示板見に行ってきます!
関連するQ&A
- That? They? It?
That? They? It? 2~3行文章を書いた後、 That's my true feelings for you. は Thatではなく They や It のほうが正しいですか? That では間違いでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- thatとitはどう使い分けるのでしょうか?
thatとitの使い分けができずに困っています。たとえば以下のように「その歌はすごく悲しい歌ですが、希望も含まれています。」というような文のthatとitの使い分けです。これは正解なのでしょうか? That's a very sad song, but it also have a hope. 使用法の違いなど教えて頂ければ嬉しいです。是非お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- it this that の使い分け
こんにちは。 it this thatの使い分けが未だに定かでなく、いつも曖昧に日本語感覚的に使っています。this とthatは大丈夫そうですが、三つ巴のケースは判別がついていません。 例えば、次のような場合はどうでしょうか。 emailにて; I've attached a file on this email. X1 is my proposal on our project. Could you please see X2 and make any comment on X3? という場合はどうでしょうか。それぞれ、X1~x3に入るべき言葉として、it this thatのいずれになりますでしょうか? その根拠もお教え頂ければ幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- After that or after it; That or it sounds interesting
皆さん、こんにちわ。 次のような文では after that、after itのどちらが適切だと思われますか、またその理由は? I saw Tom on my way to school. After that (or it) I ran to school. 同じように次の場合は that又はitのどちらが適切だと思われますか、またその理由は? I am going to talk about my grand-grand father in the class. That (or it) sounds interesting. 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このときはTHAT?THIS?IT?
このときはTHAT?THIS?IT? たとえば、クラスで自分の発表が終わって、「発表どうだった?」 ってきかれて (1)That was a alot of pressure on me. (2)I have never done this before i am sure (3)it can be rewarding って答えてみたんですが、それぞれ (1)のTHAT、(2)のTHIS (3)のITがあっているのかわかりません。 特に(1)はTHISで(2)はTHISではなくITなのかな?と思います。 (1)をTHATにしたのは、たとえば、映画とかで、お金の話をしていてそのときに 「THAT is my after」と、今話していることなのでTHATを使っていたるするので THATかな?と思いました。 (2)はTHISをITにして言ったことがないので、ITで発音したら違和感があったので・・・・
- ベストアンサー
- 英語
- 強調構文 It is とIt wasの使い分け
よろしくお願いします。 It is(was) ~ that ・・・「・・・なのは~だ」という強調構文について質問です。 that以下が過去の場合、前のほうは、wasとisのどちらにするのがよいのか、という使い分けについて教えてください。 江川泰一郎『英文法解説』の54ページには、この点について、次の記載があります。 It was/is last week that I was him. のようにthat以下が過去の場合、前のほうはwasでもisでもよいが、wasで時制を一致させるのがふつうである。(江川泰一郎『英文法解説』 pp. 54) そして、以下の文に関して、前のほうをwasにするのかisにするのか、どちらが自然か、ということをネイティブ(カナダ人)に聞いてみたところ、以下のような回答を得ました。 (1)A: Mr. Hirose was born in 1970, right? B: No! It is(×was) Mr. Fujimoto that was born in 1970. (2)It was(×is) in the classroom that I left my pen. (3)It was(×is) my brother who helped me study English. (4)It is(×was) Mr. Koizumi that was more popular than Mr. Aso. ※ここでのMr. Koizumi、Mr. Asoとは、小泉元首相、麻生元首相のことです。 ここでの「×」というのは、絶対にダメ、というのではなくて、どちらかというと、×のほうは、不自然である、という意味です。たとえば、(2)であれば、It was in the classroom that I left my pen.のほうが自然で、It is in the classroom that I left my pen.というのは、やや不自然になる、ということです。 以上のような回答をネイティブ(カナダ人)から得ましたが、どのようにしてwasとisを使い分けるのかがはっきりとわかりません。ネイティブも、感覚的に、どちらが自然かを判断しているだけなので、なかなか理論的な説明は難しいようです。 前に引用した『英文法解説』によると、wasで時制を統一するのが一般的、とのことですが、(1)と(4)で、isのほうが自然であるとネイティブが判断したのは、どのような理論が根拠にあるのでしょうか。 強調構文におけるwasとisの使い分けについて、理論的な説明をしていただける方は、ご教授よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 感嘆文のHowとThat soundsの違い
こちらでは初めて質問させていただきます。 タイトルにも書いたように、How+形容詞の文章とThat sounds(That's)+形容詞の文章の使い分けなどはあるのでしょうか? 授業配布されたプリントでHow,That sounds,That’sのどれかを( )に埋めるという問題が出されたのですが、あまりよく解説してもらえずいまいち理解できていません。以下、プリントにある問題になります。 Did you hear that a little girl was killed by a falling tree today? (How) awful! How did it happen? この会話文でThat'sもしくはThat soundsは使えないのでしょうか? There's been a crash on the underground and a lot of people have been injured. (That sounds) terrible. I hope nobody's been killed. この文章もThat'sもしくはHowは使えませんか? 使い分けがあれば教えていただけると嬉しいです。またHowとThat soundsでは意味合いが違ってしまったりもするのでしょうか? 回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- He is なのか It isなのか
Who is that boy?に対して (1)It is my brother. (2)He is my brother. とHeでもItでも使われるようですが、具体的にネイティブは どのような使い分けをしているのでしょうか? ご回答よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 『fight that it got drug into』の意味について
『Perhaps he will fight against champion. If that's a fight that it got drug into, I think he got the advantage. 』 ボクシングに関する英文で、上記のような文が出てきたとします。 “もし・・・なら、彼の方が有利だ。”という文章だと思いますが、 『fight that it got drug into』の部分がよくわかりません。 分かる方がいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- it と one の違い
ライティング教科書に I need not have bought that CD. My brother already has it. とありました。 it ではなく、one が正しいと思いますが、いかがでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答、有り難うございました。 なるほど、代名詞としてなら、特に区別なく使っていいんですね。 接続詞の用途で使うことができるのはthatだけ、と。 北米語というのは、全く知りません。 radugaさん、いろいろ勉強されててスゴいですね、、、。