締切り済みの質問

2文のニュアンス

I'm just not smart.
I'm not that smart.
は、ほぼ同じと考えてよいでしょうか。

投稿日時 - 2008-10-15 11:14:28

連想キーワード:

QNo.4403058

暇なときに回答ください

1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

Au contraire!

I'm just not smart: これは「自分は頭が良くない」という断言ですが、

I'm not that smart: は、例えば公認の秀才が誰かに「アインシュタインみたいね」と言われた時に「そこまで/そんなには良くはないよ」といった感じでも使えます。その場合には that が強調されます。

投稿日時 - 2008-10-15 11:44:20

補足

ご回答ありがとうございます。

元の文は去年の(古い!)杉田敏先生のビジネス英会話の教科書からです。
I'm just not smart enough to multitask.
(訳文は「おそらく私はマルチタスクができるほど、頭の回転がよくないというこことなのでしょうね」)

去年の教科書を見ていたら、上の文章を
I'm not that smart enough to multitask.
と覚えていたので・・・。
すみません、最初からフルセンテンス書けばよかったです。
この2文でしたら、どうでしょうか。

投稿日時 - 2008-10-15 12:04:32

あわせてチェックしたい
  • just don't のニュアンス ...
  • \'xjis.nls\' ...
  • I'm just trying to be helpful. ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク