• ベストアンサー

it's or its

よく外国人(主にアメリカ人)とメールのやりとりをするのですが、気になっていることがあります。文頭にIt is...とくる文章で、短縮形をIt'sではなくIts...と書いている人が結構多いような気がするのです。(例えば 'Its' difficult for me to see... のような文章です。)仕事関係で受け取ったメールでも、it isの短縮と思われる場面でItsとなっているのを見かけます。本来、It'sだと思うのですが、itの所有格としてではなく、Itsと書かれるのは、ひとつの書き方として認められているのでしょうか、それとも単によくある間違いなのでしょうか。教えてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 簡単に書きますね。 認められてはいません。 あくまでも間違った書き方とされています。 こちらでは、発音に基づいて単語を書くことが良くあります。 つまりは、教養がないとされます。 ただ、それを、宣伝(キャッチフレ―ズとして)また、商品などの名前として正しいつづりを無視する事がありますが、このitsとit'sの違いは間違いとされます。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

saty110
質問者

お礼

回答有難うございました。おかげでなぞが解けました♪

その他の回答 (1)

  • ivallo
  • ベストアンサー率29% (63/215)
回答No.2

正しくはないですが、よく使われます。 How are you?とすべきところを how a u?としたり、私がいるニュージーランドではhow're ya?と書くのも普通です。 i miss uとしてI miss youとか、itsとしてit'sとしたり、正しくない書き方ですが、ずいぶんとたくさん見かけます。文章中に大文字や記号類を全く使わないのもよく見かけます。 ちなみに、いづれも学校で書くと減点されます。 親しい間柄以外では避けたほうが懸命でしょう。

saty110
質問者

お礼

回答有難うございました!

関連するQ&A

  • it's

    基本的なことなのですが疑問に思い確認したく、わかるかた教えてください。it'sはit is,hasの略だと辞書にはかいてありますがit wasの短縮形は存在しないのでしょうか?

  • 「It's ~ for ~ to」の文について

    1) It's difficult for me to speak English. 2) Speaking English is difficult for me. 3) To speak English is difficult for me. この3つの中で、ニュアンスの違いや使い分けなどがありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • Itは何を指しているのか・・?

    例えばwhy did he・・・?などの質問をして、相手がIt's difficult to say.とかIt's difficult to explainと言ったとします。 It is difficult to sayやIt is difficult to explainの文頭のitは単純にto sayやto explainを指していると考えていいでしょうか? 仮にitがthe reasonのようなものを指していると考え、つまり、This book is difficult to readと同じ構文では・・?と思ったりもします。

  • itsで良いのでしょうか?

    次の英文の「its tiny glass bowl」の itsは、間違っていないでしょうか? 正しくは theのような気がするのです。 その理由は、itsは所有格で「誰かの tiny glass bowl」という意味だと思うのです。「its=the goldfish(金魚)」かなと思ったのですが、the goldfishは、tiny glass bowlの所有者ではありえないので、itsを使うのは、間違えのような気がし、theの方が適切のような気がしました。 A small boy stood watching the goldfish. It swam round and round in its tiny glass bowl, and every movement of its tail made the water flash in the sunlight.

  • It's on meはレストラン以外でいいますか?

    こんばんは コンビニとか、出店、文房具店、サービスエリアなどで、私が買ってあげるの意でIt's on meっておかしいですか? I will buy it for you.が、この場面では適していますか?? となると、It's on meは、ちょっと高めの支払いになりますか?

  • 「(それは)私 / 彼です」について

    いつもお世話になっております。 いくつかご質問させて頂きたい事があります。 (1) 例えば授業中に先生が「次の順番の人は誰ですか?」と聞いた時、 「(それは)私です。」と言う場合は、”It's me.“、 「(それは)彼です。」と言う場合は、”It's he.“ ではなく、” It's him.“ が正しいのでしょうか。 (2) 先生が、「次の人、この問題に答えてください。」と言った時、 自分が答える順番か自信が無く、「(順番は)私ですか?」 と尋ねる場合、“ Is it me? “ もしくは “me?“、 また、「(順番は)彼ですか?」は“ Is it he? ではなく “ Is it him?”でよろしいでしょうか。 電話で「私です。」と答える時は ”This is she.”と参考書にあります。 It is やThis isの後ろにくるのは、主格と目的格のどちらが正しいのでしょうか? ご説明頂けませんでしょうか。よろしくお願い致します。

  • この英文の It'sは、どっちですか?

    単語帳の例文なんですが、 I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows. これは、 It IS worn outのことなのか、It HAS worn outのことなのか、どちらでしょうか? worn outは、自動詞でも他動詞でも両方可能です。 hasだと思ったのですが、単語帳では、be wornの方が定義として、 例文の意味である強調体になっています。 It is worn out by meってことですか?

  • it's just something...の訳

    男性からもらったメールです。 It's just something about you that I like but I don't know what it is. の訳がはっきりと分かりません。 「君のことが気になるけど、なぜか分からない」 というようなニュアンスでしょうか。 どなたかおわかりの方おられましたら、ご回答を宜しくお願いいたします。

  • It is ~for~to~の文で

    (1)It is difficult for me to study. (2)It is difficult for me studying. では,両方とも文法的に可能と思うのですが, ニュアンスに違いがありますか?

  • 形式主語Itを使わないで書くとどうなりますか?

    It is difficult to drive a car.──形式主語を使わないで書くと、 To drive a car is difficult.というのはわかるのですが、 It is difficult for me to drive a car.──この場合は、 To drive a car is difficult for me.だったか、 For me to drive a car is difficult.だったか、 それともどっちでもよかったか、忘れてしまいました。 ご教示よろしくお願い申し上げます。