締切り済みの質問

あわ、きび、ひえ

あわ、きび、ひえの総称として millet というそうですが、強いてその各々の単語を英語で伝えたいばあいどうしたらいいでしょうか?お知恵を拝借したいです。

投稿日時 - 2008-10-03 19:53:37

連想キーワード:

QNo.4375268

暇なときに回答ください

5人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

カタカナで以下の辞書をひけば、すべてヒットしますので参考になさってください。ただし、場合によっては、そのままローマ字で例えば「millet such as awa, kibi, hie」などと書いたほうが通じやすいかもしれません。特に対象が日本で暮らしている人だとしたら、買い物をするうえでも、そのままローマ字のほうが親切ですよね。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/%e3%82%a2%e3%83%af/UTF-8/

投稿日時 - 2008-10-03 21:09:25

あわせてチェックしたい
  • あわとひえ ...
  • ひえ~~~~~ ...
  • 「しび」 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク