-PR-

締切り済みの質問

質問No.4170018
困ってます
困ってます
お気に入り投稿に追加する (0人が追加しました)
回答数1
閲覧数225
~て堪らない ~てしょうがない ~てならない
日本語を勉強している中国人で御座いますが、ある言葉についての区別は分からなくて悩んでおります。
~て堪らない ~てしょうがない ~てならない
いったいどんな区別がありますか。どの場合に使いますか。
教えていただけたら、有難いんです。
投稿日時 - 2008-07-12 06:32:08

回答 (1)

回答No.1
こんばんは。よく似たような言葉ですよね。

1.さみしくてたまらない。
2.さみしくてしょうがない。
3.さみしくてならない。

1.堪らない、というのは、漢字からもわかるように、「我慢できない」という意味です。
だから、「さみしいという気持ちをがまんできなくて、泣けてしまったり不安になってしまうそうだ」という、感情的に我慢できないほど高ぶっている感じですね。

2.しょうがない、というのは、「仕様がない」から転じた言葉です。つまり、「他に方法がない」のです。
ただ、言葉の意味としては、「さみしいという気持ちが繰り返し繰り返しわき出てきてしまって、どうにかしたいけれど、うまい解決方法が見つからない。」という、ある種の困惑にも近い感じでしょうか。
「さみしくてどうしようもない」というのも、よく似ています。

3.ならない、というのは、「なる」+「ない」です。そういう状態になることに対して、気持ちを抑えることができない、のです。
「さみしいという気持ちを抑えることができない、黙っていることができない」という感じでしょうか。
投稿日時 - 2008-07-12 21:45:05
この回答を支持する
(現在1人が支持しています)
この質問は役に立ちましたか?
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
もっと聞いてみる

関連するQ&A

この他の関連するQ&Aをキーワードで探す

別のキーワードで再検索する

同じカテゴリの人気Q&Aランキング

カテゴリ
外国語
-PR-

-PR-

特集

正しい方法で健康的な綺麗を手に入れよう!

お城、ボート、ツリーハウス、ユニークな物件満載!

親同士が気軽に情報交換できるコミュニティです。

同じカテゴリの人気Q&Aランキング

カテゴリ
外国語
-PR-

ピックアップ

おすすめリンク

-PR-