-PR-

回答受付中の質問

質問:No.4170018
困ってます
困ってます
お気に入り投稿に追加する (0人が追加しました)
回答数1
閲覧数170
~て堪らない ~てしょうがない ~てならない
日本語を勉強している中国人で御座いますが、ある言葉についての区別は分からなくて悩んでおります。
~て堪らない ~てしょうがない ~てならない
いったいどんな区別がありますか。どの場合に使いますか。
教えていただけたら、有難いんです。
投稿日時 - 2008-07-12 06:32:08
あなたの言葉で、相談者さんの悩みを解決しませんか?
OKWaveではみんなのありがとうの輪を広げています!
この質問は役に立ちましたか?
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

回答 (1)

回答:No.1
こんばんは。よく似たような言葉ですよね。

1.さみしくてたまらない。
2.さみしくてしょうがない。
3.さみしくてならない。

1.堪らない、というのは、漢字からもわかるように、「我慢できない」という意味です。
だから、「さみしいという気持ちをがまんできなくて、泣けてしまったり不安になってしまうそうだ」という、感情的に我慢できないほど高ぶっている感じですね。

2.しょうがない、というのは、「仕様がない」から転じた言葉です。つまり、「他に方法がない」のです。
ただ、言葉の意味としては、「さみしいという気持ちが繰り返し繰り返しわき出てきてしまって、どうにかしたいけれど、うまい解決方法が見つからない。」という、ある種の困惑にも近い感じでしょうか。
「さみしくてどうしようもない」というのも、よく似ています。

3.ならない、というのは、「なる」+「ない」です。そういう状態になることに対して、気持ちを抑えることができない、のです。
「さみしいという気持ちを抑えることができない、黙っていることができない」という感じでしょうか。
投稿日時 - 2008-07-12 21:45:05
この回答を支持する
(現在1人が支持しています)
別のキーワードで再検索する
もっと聞いてみる

関連するQ&A

  • question

    有り難うという言葉私がお礼で使っていて不思議に思った言葉です。 思えば日本語にはよく分からない言葉があります。 ...

  • question

    中国人・韓国人が日本語勉強グッツいつもお世話になっています。 私(夫)日本人の妻は、中国国籍の韓国人です。 妻には子供がいて...

  • question

    中国人は日本語を勉強私は中国人です。大学で日本語を勉強しました。今もう卒業して会社員になりました。中日合弁会社に入...

回答募集中

この他の関連するQ&Aをキーワードで探す

別のキーワードで再検索する
-PR-

OKWaveのおすすめ情報

特集

同じカテゴリの人気Q&Aランキング

カテゴリ
外国語

回答のついた最新のQ&A

-PR-

ピックアップ

ノウハウ共有サイト

-PR-
-PR-