• ベストアンサー

中国語⇔日本語の翻訳の単価をおしえてください

当方中日の翻訳家を希望しているのですが、収入としての単価を知りたく質問させてください。 中⇒日または日⇒中の文字単価、単語単価などについてネット上でいろいろ検索してみたところ、英語についてのサイトはあるのですが中国語のものはなく分からずじまいです。 実際に中日の翻訳家として働いてる方、もしくは文字単価などについてまとめているサイトをご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか、よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • celtJapan
  • ベストアンサー率31% (67/211)
回答No.2

なるほど。 この業界は、業界内で大手といわれているところ零細の二極化が激しいですから、一概には言えませんね。 大手で65%、零細で70-75%といったところでしょうか? なお、下請けしてるところは避けられた方がいいですよ。

booming
質問者

お礼

お礼がまことに遅くなってしまい申し訳ございません。 参考にさせていただきます。 回答いただきありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

こんにちは。 以前、北京にて翻訳(中→日)の登録制のバイトをしていました。その際の収入は、1文字1角でした。 また、別の会社では、時給制で1時間100元でした。(こちらは新華社系の会社だったのでおそらく報酬がよかったのだと思います。) ご参考になれば幸いです。

booming
質問者

お礼

お礼がまことに遅くなってしまい申し訳ございません。 貴重な回答いただきありがとうございました。 1時間100元とは日本円に換算しても高給ですね! なるほど新華社系の会社は報酬がいいんですね、覚えておきます^^

  • celtJapan
  • ベストアンサー率31% (67/211)
回答No.1

翻訳家になる以上、言語とは別に専門分野の知識、またそれらを学ぶ能力が程度求められます。 専門文書の翻訳ができれば、良い顧客さえ抱えれば結構な額になります。 一般的な翻訳しかできなければ、それなりにしかならないでしょうね。 「中国語 翻訳 単価」で調べればいろいろ出てきますが、こういうのではないのですか? http://www.translate.co.jp/lang/chinese/tra_cost.html http://www.globalagency.jp/translation/languages/chinese.html?gclid=CLzSrYHplJQCFQxNegod10Jctg http://www.acnous.net/chinese.html

booming
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! またアドバイスをいただきありがとうございます! 質問の文章表現が不適格で申し訳ありません。 当方まずは翻訳会社に登録の形を希望しており、教えていただきたかったのは登録の場合での収入であり、自分の取り分が顧客請求金額のどれくらいを占めるのかということでした。

関連するQ&A

  • 中国語翻訳について

    英語→日本語、日本語→英語の翻訳サイトは沢山あるのですが、中国語→日本語、日本語→中国語の翻訳が出来るサイト(翻訳無料)は幾ら探しても見つかりませんでした、どなたか御存知の方教えてください。

  • 中国語サイトを日本語に翻訳したい

    お久しぶりです。早速質問ですが、私はある歌手が好きなのですが、その人のファンサイトをいろいろと巡っているうちに、中国語(繁体字中国語)で書かれたサイトにたどり着きました。サイト自体は、中国語フォントを入れているので表示できるのですが、ふと、部分部分でもいいから 日本語表示ができる(日本語に翻訳できる)ものがあればなぁ、と思いまして。自分なりにはネットで調べた結果、 パソコンソフトなんかで中国語を日本語に翻訳できるもの とかあるみたいなんですが、なんせ値段が高くて・・・。 そして、一応ネット上で「中国語を日本語に翻訳します!」みたいなサービスを見つけたのは良いのですが、実際に試してみると、「その語句は辞書に登録されていません。ご了承ください。」ばかり出て・・・。単語単位で やってみても文章単位でやってみても結果は同じ。もっと効率的に翻訳をしてくれるサービスってネット上にはないんでしょうかねぇ?欲を言えば「Excite 翻訳」 http://www.excite.co.jp/world/url/の中国語バージョンみたいなものを・・・。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。

  • サイトでの中国語の打ち方と台湾語の翻訳について教えてください

    よく行くサイトにチャットルームのたいなのがあります。そこに中国語で打ちたいのですが・・言語設定?みたいなのを中国語にして下のツールみたいなとこに中国語と日本語が選択出来るようになったのですが・・中国語になっていても普通に英語の小文字になります・・・どうしたら打てるのでしょうか?あと中国語の翻訳をいつもエクセル翻訳?と言うとこで翻訳してるのですが、中国語を翻訳しても全然文章になっていないのです・・台湾の人だから台湾語だと思うのですが・・・どうしたらちゃんとした文章で翻訳になるのでしょうか?すみません・・・長くなりましたがお願いします。出来たら翻訳も中国語打つのも無料のやつでやりたいのです・・・・

  • 日本語から中国語への翻訳

    お世話になります。 中国語で手紙を書きたい友人がいるので、翻訳などが出来るサイトを調べてくれと言われ調べていたのですが、なかなかいいサイトが見付かりません。 大手の翻訳サイトはほとんど試してみましたが、逆変換するとどうしても意味の違うものだったりおかしな文面になってしまいます。 日本語を中国語に翻訳する質のいい翻訳サイトなどがあれば教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 中国語から英語への自動翻訳

    エキサイト翻訳やyahoo翻訳のような中国語から日本語への 翻訳サイトはあるのですが、標記のような中国語から英語への 翻訳サイトがあれば教えてください。

  • 中国語を日本語に翻訳願い。

    中国語の手紙を日本語に格安にて翻訳をお願い出来る方はおられませんか。 翻訳原文はメールで送信致しますので翻訳回答もメールで希望します。 個人です。メールアドレスを教えて下さい。                                                 頓首

  • 中国語の翻訳サイト

    中国語の単語、翻訳はライブドアを使っていますが、 適切に出力されないことが多いです。 みなさま、どのようなサイトを使っておられますか?

  • 中国語の翻訳ができるサイトはありますか

    中国語の翻訳ができるサイトはありますか。英語のサイトはたくさんあるのですが。。。。

  • 中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか

    都内で中国語の翻訳は余っているのか?足らないのか 英語の翻訳はフリー、会社も沢山含めてありますが、 中国語はいかがでしょうか?