解決済みの質問

缶ビール

中国語で、缶ビールはなんと書くのでしょうか。

今中国のホテルにいますが、コンビニが近くにないで、ホテルの従業員が代わりに買っておいてくれるといってきたのですが、缶と言っても通じませんでした。

紙に絵を書いたら通じて入手できたのですが、缶ビールはどのように書くのでしょうか。ビール(ピージュー)はわかります。

投稿日時 - 2008-06-26 08:28:12

連想キーワード:

QNo.4130069

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

私も一听(yi ting1)啤酒だと思います。普段から使っているので。
罐は口語ではなく書き言葉かなって思います^^

投稿日時 - 2008-07-03 16:19:06

お礼

これはおもしろいです。ちょっと背景を別質問たててみます。

投稿日時 - 2008-07-03 22:55:51

ANo.5

13人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(4件中 1~4件目)

ANo.4

ビールはロ卑酒です。くちヘンに卑怯の卑の字です。
この画面だとくちヘンがでかいのですが、小さめに書いてください。
一缶のビールは「一罐ロ卑酒」2缶なら最初の一を二にしてください。
発音は難しいので紙に書いて見せればいいと思います。
ちなみに瓶ビール1本は「一瓶ロ卑酒」、
コップ一杯のビールは「一杯ロ卑酒」です。

文字化けしてしまうので、わかりづらかったらごめんなさい。

投稿日時 - 2008-06-27 18:40:31

お礼

私は、冷たいのまでいつも指定します。今回もめずらしくすごく冷えたのがきたので、ホテルの冷蔵庫からもってきて売ってくれたのでしょう。

投稿日時 - 2008-06-28 01:05:56

ANo.3

基本的に助数詞で向こうは判断します。缶ビールならば1TingPiJyuですね。もっとも相手が気が利かないとビンの可能性もありますが(年の人だとビールはビンと思っているから)
コーラとかもそうですが、缶がいいかペットボトルがいいか聞かれることがありますのでTingと言えばわかっとてくれとる思います。
(発音表記が日本と違うのであれですが、ティングって言えば外人だから理解してくれると思います)だめだとやはり絵か紙に金属って言えばわかるかと・・・。

投稿日時 - 2008-06-27 11:59:18

お礼

guag でも fou ではなくて tingですか?どの字でしょう。

投稿日時 - 2008-06-28 01:04:41

ANo.2

罐装ピージュー

投稿日時 - 2008-06-26 12:55:16

お礼

罐装という言い方もあるのですね。

投稿日時 - 2008-06-28 01:01:15

ANo.1

こんにちは。

   ここで翻訳してみました。
    http://www.excite.co.jp/world/chinese/
    「罐○酒」(一部、化けてしまいます。)のようです。

では。

投稿日時 - 2008-06-26 08:37:07

お礼

罐 なんですか。これは知りませんでした。次回使ってみます。

投稿日時 - 2008-06-28 01:00:51

あわせてチェックしたい
  • 缶ビールの値段 ...
  • コンビニでビール券使えるの? ...
  • 缶ビールの容量 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク