• 締切済み

医学文献(英語)の日本語訳について

現在American Medical Associationが出版している、Guides to Evaluation of Permanent Impairmentという医学文献の日本語訳がないかと探しています。600ページ程度の分厚い本ですので、正式な訳本が出版されて市場に出ているとは思えないのですが(色々心当たりを当たってみましたが、現在のところやはり見つかりません)、お医者様や医療関係の方で、今までにこの本の訳本を依頼された方や、入手されたことのある方は、どこで・どのように・いくらくらいで入手できるか等教えて頂ければ幸いです。またこれに対する何かアドバイス・提案がありましても、お願い致します。

  • 医療
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • Lescault
  • ベストアンサー率40% (947/2331)
回答No.1

こんにちは。 製薬企業に勤務している者です。Guides to Evaluation of Permanent Impairmentの訳本を探されているとのことですが、残念ながらこれは「ない」と断言いたします^^;。 理由は、私的使用のために莫大な費用(おそらく1000万円に近い費用)をかけて翻訳するのは無駄ですし、そもそも英語が読めない方にはこの資料自体不必要なものでしょう。また、翻訳本を営業目的で作成したとしても、版権の関係や上記翻訳費用、市場ニーズ等を勘案すると一冊あたりの単価がかなり高額になり、とても商売として引き合うものではないからです。 私的には、この種の資料に触れるほどのレベルにある方でしたら、英文のまま読み進むことをお勧めしますが・・・^^; お役に立てば幸いです。

Pug2902
質問者

お礼

早速回答頂き、有難うございました。私は今海外の法律事務所におり、上司からの指示でこのような文献を探していました。日本のお医者様に内容を説明したいとのことです(彼らは英語でも読まれると思うので、重要部分を抜粋してサマリーを作れば?と提案したのですが。。。)。私自身も日本にいたころは、病院や外資系の製薬会社に勤務しておりましたので、心当たりを色々あたったのですがやはり見つけられませんでした。私がこの本を全て翻訳・通訳するわけにもいかず、もしかどなたかご存じではないかと思い投稿させて頂きました。お忙しい中、本当に有難うございました。お礼申し上げます。

関連するQ&A

  • 医学文献の英語翻訳について

    同様の質問を、医療のカテゴリーでもしたのですが、American Medical Associationが出版しているGuides to Evaluation of Permanent Impairmentという本の日本語訳がないか探しています。訳本が出版されて市場に出ている可能性は少ないのですが、この本の翻訳に携わられたことのある方、またはどこかで入手できるなどの情報をおもちの方は、教えて頂けますか?宜しくお願い致します。

  • 外国語文献の訳本のタイトルがわからないときにはどうすればよいでしょうか?

    外国語文献のタイトルはわかっていて訳本が出ていることもわかっているのですが、日本語タイトルがわからないために、本が探せません。「Physical Examination of the Spine and Extremities」、「BACKACHE」、「Review of Medical Physiology」の3冊です。是非教えてください。

  • すみません。大学の研究者が出している医学文献を手に入れたいと思っています。でも…

    こんにちは。どうぞよろしくお願いいたします。 大学病院などの研究結果としての、専門的な「医学文献」を手に入れたいと思っています。ただ、私は医療従事者ではありませんので、入手方法が皆目わかりません…。ネット上で出力できれば一番いいのですが、資格が制限されているものが多く、どうしたらよいかと思っています。 探したいのは「統合失調症」に関する文献ですが、どなたか探し方(購入の仕方)をご存知の方はいらっしゃいませんでしょうか?教えていただければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語の参考文献について

    今、英語の論文を書いているところなのですが、 参考文献の書き方について、分かる方がいれば 教えていただきたいです。 <出版年について> 英語とはあまり関係ないですが、出版年はその本が初めて出版された年を書くのでしょうか。それとも、もしそれが第2版の場合は第2版が出版された年度を書くのでしょうか。 例えば、 First published 1987 by BBC Books First issued as an Oxford University Press paperback1998 Reissued 2000 このような記載があった場合 出版年は1987年で3rd edと書くべきですか? また、これは出版社が変わっているということでしょうか。 そうすると出版社はBBC Booksになるのでしょうか? それとも2000年の3rd editionということでしょうか? 教えていただければ大変助かります。 よろしくお願いいたします!!

  • 参考文献について

    参考文献について 素人ですが本を出版しようと考えています。沢山読んだ本の中から文章を引用したいのですが、このような場合本を出版している会社に許可を頂くため電話で連絡をとったり著者に事前におことわりの連絡をとったりするのでしょうか?もしわかる方いらっしゃいましたらご回答宜しくおねがいします。

  • 文献を探しています

     生物関係の勉強をしているのですが、ご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。  リチャード・オーウェン著 『脊椎動物の解剖学』 という文献に興味を持っています。 19世紀くらいに書かれたものらしく、国公立図書館や大学図書館、古書店等のサイトで検索 しているのですが見つかりません。  この文献のことは国内の本で知り、インターネットでも調べてみたのですが、どれもタイトルが日本語で紹介されていました。なので日本語で検索したのですが、見つからないのです。 日本語に翻訳された文献があると考えていいのでしょうか?    著者はイギリス人らしいので、英語で検索するとしてもその英語版のタイトルが分かりません。自分流に直訳しても合ってないかもしれないので、正確な原題も教えて頂ければと思います。  文献が入手できれば一番いいのですが、無理ならデータとして閲覧だけでもしてみたいと思っています。 (入手不可能なことも考えられますが、国内の書籍やインターネットサイトには、その図版等が掲載されており、何らかの形で入手できるのではと思っています。入手可能であれば、その方法など教えて頂ければありがたいです。)    ご存知の方、いらっしゃいましたら、教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 参考文献を載せると、お金がかかる?

     よく本の最後のほうに「参考文献」として本のタイトルと出版社が紹介されていることがありますが、あれを紹介したときって、何かお金を払わなければならないのでしょうか?(著作権料のようなもの)  それとも宣伝になるのでいらないのでしょうか。  本を出したことのある方、教えてくださいませんか?  ちなみに、普通に書店で発売されている本について、です。同人誌等ではありません。

  • 参考文献について(英文の論文です)

    現在、海外に留学中のため、英語で論文を書いています。そこで、参考文献(Bibliography)について質問させてください。 最後に、参考文献をまとめる際、1冊の本で、チャプターが違う場合、チャプターごとに二回一つの本を参考文献に含めるのでしょうか。 それとも、1冊の本の中なら、一度に、 作者名(出版年度)”チャプター名””チャプター名2”、本の名前 ってかんじで1度に書いてもよいのでしょうか。 教えてください、よろしくお願いします。

  • 参考文献の典拠の書き方について教えてください。

    はじめまして。 現在、大学4年生で卒業論文を書いている者です。 卒業論文を書くにあたって、いくつかの本を参考文献としているのですが、 そうなると当然、参考文献の書誌情報を最後に書かなくてはなりませんし、 文中で引用した場合、ページ数等を示さなくてはなりませんよね? 例えば… 参考文献 田中太郎 『○○○○』 出版社、2013年 田中太郎 『○○○○』 出版社、2013年、5頁 と言うように。 ただ、このことで少し分からないことがあるので質問します。 何がわからないかと言いますと、例えば資料集成というような形でまとめられた本が ありますよね?ひとつのテーマに関わる当時の資料、例えば当時発行されていた雑誌を まとめて中に収録しているような本です。 こうした本から引用する場合、典拠はどのように示すべきなのでしょうか? 分かりやすく書くと 田中太郎編 『○○資料集成』 出版社、2013年、5頁 のようにその本の情報を書くべきなのか、 それともこの本の中に収録されている当時の資料の情報 鈴木一郎 『○○○○年鑑』 出版社、1900年、15頁 と書くべきなのでしょうか? それからもうひとつ質問ですが、 引用文の引用の場合も典拠はどうすれば良いのでしょうか? 例えば山田さんが書かれた本の中に「○○○○…○○○」というような引用文があり、 その引用は別の木村さんが書かれた本からの引用だとします。 この部分を引用した場合の典拠の示し方を教えてください。 また、それ以前にこういう引用文の引用はそもそも認められるのでしょうか?

  • なるべく昔の『紫式部日記』の現代語訳を捜しています

    こんにちは、お世話になります。 趣味で日本の中古文学を読んでいる者ですが、現在『紫式部日記』に取り組んでいます。古典の現代語訳は訳者によって、語彙の解釈が変わったりするので、いろいろな出版社の本を比較読みしています。 図書館で通常借りられるものは読み尽くしたようなので、今度は出来るだけ過去に出版されたものを最寄りの大学図書館で閲覧させてもらおうと思っています。 そこで明治以降から昭和初期のあたりの紫式部日記の現代語訳本で適当なものをご存じの方がいたら教えていただきたけないでしょうか。 原文に解釈が付いたものでもけっこうですが、出来れば全訳が載っているものがあれば嬉しいのですが。 よろしく御願いいたします。