解決済みの質問
中国語には全く詳しくありませんが、「六花」で「雪」を表わすことは、古典(漢詩など)でよく見られます。
手許の『新字源』には、
六花(りっか/ろっか)雪の異名。〔賈島・詩〕(同)六出花。
とありました。賈島は中国唐代の詩人ですから、唐代には既にあった言葉のようです。
中国の方が初耳ということなので、現代ではあまり使われていないのかもしれません。
ちなみに、雪の結晶は六角形というか、六つの花びらのような形ですから、そこからきているのだと思います。
投稿日時 - 2008-04-21 17:50:52
お礼
ご回答ありがとうございます。
まさに漢詩を読んでいる時に出た表現です。中国語だと思ったから中国語の辞書を一生懸命調べましたが、何もなかったです。
#1の回答をみてから雪の形を思い出して、そうかなと思います。本当にそうだから嬉しいです。ありがとうございます。
投稿日時 - 2008-04-21 21:16:19
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)