-PR-
解決
済み

going on a trip について

  • 暇なときにでも
  • 質問No.39286
  • 閲覧数3029
  • ありがとう数11
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 91% (21/23)

どこかで、「趣味はgoing on a trip」 と書いてあり、
こういう時にgo onを使うの??って思って
辞書でgo onを調べると、『続ける、進む』などなどの意味が
出ていましたが「行く」とは書いてありませんでした。

しかし、tripで調べると例文で
go on a sightseeing trip to~『~へ観光旅行に行く』
と載っていました。

「旅行へ行く」はgo on ~を使うのですか?
go toだと思っていたのですが・・・

英語がダメダメな私に誰か愛の手を~~
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 42% (40/95)

ニュージーランド在住の日本人です。すでに先の方が答えていらっしゃる通り、go to~ のあとに続くのは、具体的な場所を示す言葉です。

 go to Japan (日本に行く)
 go to school (学校に行く)

この例外的表現としては「映画に行く」というのがあります。映画は具体的な「場所」ではありませんが、慣用句(つまり決まった言い回し)として使われています。

 go to the movies (映画に行く)

さて、ご質問の「旅行に行く」ですが、「旅行=場所」ではありませんので、to は使えません。これも慣用句として覚えていただく必要がある表現です。

 go on a trip (旅行に行く)

実は「~に行く」という表現では、他にも to が使えないものがあります。次の例を見てみましょう。

 go shopping at a supermarket
 (スーパーに買い物に行く)
 go fishing in a river
 (川に釣りに行く)

このように、go ~ing のあとに続く「~に」というのは、to が使われていません。これは go ではなく、そのあとに続く~ing形の動詞によって決まるためです。つまり、

 shop at a supermarket
 fish in a river

というわけで、at や in が続いているのです。

いかがでしょうか。御参考になれば幸いです。
お礼コメント
rinkoko

お礼率 91% (21/23)

分かりやすくまとめてくださって、ありがとうございました。英語から離れて数年経ってますのでそんなんもあったような・・と思い出しました。
投稿日時 - 2001-02-11 21:09:21
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 57% (4/7)

もともとtoという前置詞は、~へという到達点へむけてのイメージです。 tripというのは到達点(目的地)じゃないですよね。地名ならtoを使いますが、旅行というとなんかもっと抽象的なものですよね。 ...続きを読む
もともとtoという前置詞は、~へという到達点へむけてのイメージです。
tripというのは到達点(目的地)じゃないですよね。地名ならtoを使いますが、旅行というとなんかもっと抽象的なものですよね。
お礼コメント
rinkoko

お礼率 91% (21/23)

なるほど!基本的な事が分かってなかったのですね。ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-11 17:35:32


  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 23% (7/30)

yuyaerさんがお答えになっているとおり、a tripというのは場所ではないですもんね。その場合、go on a tripとなります。到着地に着くのが目的ですからね。ところで、補足ですが、go for a driveといいます。これはもう、車に乗った時点でドライブが始まるわけですから、go forとなります。go for a walkもしかり、歩き始めればもう散歩ですから、目的達成になっている、go o ...続きを読む
yuyaerさんがお答えになっているとおり、a tripというのは場所ではないですもんね。その場合、go on a tripとなります。到着地に着くのが目的ですからね。ところで、補足ですが、go for a driveといいます。これはもう、車に乗った時点でドライブが始まるわけですから、go forとなります。go for a walkもしかり、歩き始めればもう散歩ですから、目的達成になっている、go on a tripは家を出ただけでは目的達成とはいいがだい。なお、「私はピクニックに行く場合、家をでたらもうピクニック気分だ」という人、あるいは、「ピクニックで具体的な場所が私の頭にはもう存在する、決して抽象的なものではない」という人もいるでしょう。
ゆえに、ピクニックは"go on a picnic"の他に、"go for a picnic" も"go to a pinic"いずれも可能なのです。これらを検索するとインターネットですべてヒットしますよ。
お礼コメント
rinkoko

お礼率 91% (21/23)

go for の使い方も教えて頂いて有り難うございました。詳しい説明でわかりやすかったです!
投稿日時 - 2001-02-11 21:06:01
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ