-PR-
締切り
済み

To American students !

  • 暇なときにでも
  • 質問No.392
  • 閲覧数37
  • ありがとう数31
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 0% (0/9)

I am interested in evaluating the difference of consciousness between
Japanese students and American students. I appreciate of you can give
me your frank opinions which will be great help for my assigment.

通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 22% (2/9)

英文としての誤りは別にしても、日本語のみのサイトに英語で質問することが理解で きません。また、研究課題としては、抽象的で個人レベルでできることではないでし ょう。具体的内容に変更するか、グループ研究してはどうでしょうか? 参考になると思われるホームページがありましたので以下に紹介します。 http://www.cck.dendai.ac.jp/~hiroishi/Report/ ...続きを読む
英文としての誤りは別にしても、日本語のみのサイトに英語で質問することが理解で
きません。また、研究課題としては、抽象的で個人レベルでできることではないでし
ょう。具体的内容に変更するか、グループ研究してはどうでしょうか?
参考になると思われるホームページがありましたので以下に紹介します。
http://www.cck.dendai.ac.jp/~hiroishi/Report/
補足コメント
fukanori

お礼率 0% (0/9)

そう、ここは日本語のみなんですよねぇ。うっかり苦手な英語で書いてしまいました。ただ、アメリカ人の方が前述のことに対して何らかの反応を示してくれたら、
と思い英語で書いた始末でございます。質問事項は6個あり、載せきれないので省略しました。参考資料の提供ありがとうございます。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 32% (51/156)

研究対象の言葉くらい勉強した方が良いのでは? 日米、両国に対しての質問だといいたいのでしたら、日米併記にするべきですし。 回答ですが、私はアメリカの学生を知らないので回答のしようがないです。 残念ですが、帰国子女とか、留学生とかからの回答待ちですね。 …って、誰か英訳してください(涙) ...続きを読む
研究対象の言葉くらい勉強した方が良いのでは?

日米、両国に対しての質問だといいたいのでしたら、日米併記にするべきですし。

回答ですが、私はアメリカの学生を知らないので回答のしようがないです。
残念ですが、帰国子女とか、留学生とかからの回答待ちですね。
…って、誰か英訳してください(涙)
補足コメント
fukanori

お礼率 0% (0/9)

「研究対象の言葉くらい勉強した方が良いのでは?」とは、どういう意味???
私は日本語苦手なので・・・。でも、日本人から回答されるとは思いませんでした。ステキな御意見ありがとう、評論家さま。

投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 32% (51/156)

失礼しました。日本人の方でしたか。 てっきり、アメリカとかの方からの質問なのかな、とか思ってしまいました。 で、日本のことについて質問したいなら、ひらがな書きでもイイから 日本語で書けやコラ、というつもりで「研究対象の…」と書いたのです。 で、この件に対する回答ではないのですが、「.com」のドメインで このサイトと同様のサービスを提供しているサイトの紹介記事なら 見たことありますので、ご ...続きを読む
失礼しました。日本人の方でしたか。
てっきり、アメリカとかの方からの質問なのかな、とか思ってしまいました。
で、日本のことについて質問したいなら、ひらがな書きでもイイから
日本語で書けやコラ、というつもりで「研究対象の…」と書いたのです。

で、この件に対する回答ではないのですが、「.com」のドメインで
このサイトと同様のサービスを提供しているサイトの紹介記事なら
見たことありますので、ご紹介させていただきます。

 http://www.expertcentral.com/ 

あまり有益ではないかもしれませんが、ご参考まで。
(補足が入ったことについても、メール通知して欲しいですね。)
補足コメント
fukanori

お礼率 0% (0/9)

私も失礼いたしました。アメリカ人の方に分かりやすい様にEnglishで書いたのです。でも、言葉使いには気をつけましょうね。
情報提供ありがとうございました。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
このQ&Aで解決しましたか?
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ