英語にして欲しいのですが…

回答受付中の質問

英語にして欲しいのですが…

「神に誓うな。己に誓え」って、
英語にすると、
どうなるのでしょうか???

投稿日時 - 2008-03-20 22:56:17

連想キーワード:

QNo.3880603

困ってます

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(4件中 1~4件目)

ANo.4

Swear, not to God but to yourself! にしようかな。

投稿日時 - 2011-10-18 02:37:12

ANo.3

Not to God, but swear to yourself. かな。私なら。

投稿日時 - 2011-08-02 19:47:38

ANo.2

こんにちは

インフォシーク
Do not promise to God. Is able to in the name of oneself

ヤフー
Do not promise to God. Is able to in the name of oneself

エキサイト
Do not swear it to the god. Swear it by yourself

これくらい質問するより、無料翻訳でも複数使って一番いい訳を選ぶほうがいいと思います。

投稿日時 - 2008-03-21 16:27:26

ANo.1

Do not swear it to the god. Swear it by yourself.

投稿日時 - 2008-03-20 23:02:24

あわせてチェックしたい
  • 「神に誓って。。。」 ...
  • 他己中心的って英語で ...
  • タトゥーに入れる文字を悩んでいるのですが、私は「神は存在しない、己の力 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク