-PR-
解決
済み

Life is a like a chocolate box の意味は??

  • すぐに回答を!
  • 質問No.38804
  • 閲覧数12293
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 100% (9/9)

 『フォレスト ガンプ』っと云う映画のセリフで、
お母さんが、息子に向かっていう言葉なのですが、
日本語に訳すとどんな意味があるのでしょうか??

これに近い意味の日本語のことわざってあるのですか??

ずーっと気になっていて、どうしようもありません。
英語に詳しい方 いっらっしゃいましたらおしえてください。 よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 41% (1452/3497)

Life is like a box of chocolates.
というのは、人生をチョコレートの詰め合せの箱にたとえたものです。いろんな味、甘い・苦い・美味しい・マズイなどのいろんな味のチョコが入っていて、食べてみるまで分からないことから、人生ではいろんなことにチャレンジしなければダメだということを示しているんですネ。
この後にYou never know what you're going to get. 食べてみるまで分からないヨ。
という言葉がついたりします。
日本語のことわざでは、何になるのでしょうか???
一寸先は闇でもないし、
人生山あり谷ありは少し近いかも、
チョット考えてみないと思いつかないですネ。
以上kawakawaでした
お礼コメント
mapooh

お礼率 100% (9/9)

回答ありがとうございました。
とても、わかりやすかったです。
この言葉に続きがあったなんて、目からウロコが
落ちるような話で、勉強になりました。
本当にありがとうございました。
投稿日時 - 2001-02-10 12:41:36
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ