- ベストアンサー
Which we really appreciate.
NHKラジオ英会話講座より Agnes:Even the most serious student has to have a little fun now and then. Kyle:Yap. Sometimes you just have to splurge a little to beat the blues-to go on a trip, or have a good meal...like this one. Roberta:Which we really appreciate. Thanks again.「本当に感謝しています。改めてお礼を言います。」 (質問)Which we really appreciate.についてお尋ねします。 [which]の存在理由が分りません。どういう意味合いのものでしょうか?易しく、詳しくご説明をお願いできればと希望します。同類の例文も添えていただければ、尚更助かります。 以上
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- yosougai
- ベストアンサー率8% (1/12)
関連するQ&A
- Could we really? のCould って何ですか?
Could we really? のCould って何ですか? 「可能」ですか? 以下の文章で使われているCouldです。 A:What do you think about going to Tokyo for summer vacation? B: Could we really? I'd love to. … ちなみにこの場合Could の代わりにCan ではだめですか。 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- for us which we ask
We use have + object + -ed form when we talk about someone doing something for us which we ask or instruct them to do. It emphasises the process/action rather than who performs it: ここでのwhichの役割は何でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- for whichのwhichが示すもの
We will send a list of “products” supplied to you, for which there are substances that are not intended to be registered. が上手く訳せません。for whichのwhichは何を指しているのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- whichについて
以下についてお教え頂けないでしょうか。 We already have several conference bookings, including a major one in mid-September, during which the hotel will be closed to the general public. これは、ホテル支配人がそのホテルの予約状況を話したものです。 ①duringは名詞or名詞句を取ると思いますが、どうしてwhichをとることができるのでしょうか? ②この文章でwhichは、文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? which以降の文章、その文章に目的語の抜けがないのでwhichは目的語にはならないと考えましたが、それ以上わかりませんでした。 ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- on which parts ....
If our writing reveals that we have overlooked a key component of the definition, then we know on which parts we should work to build our understanding. 『書いた結果、その定義の重要な部分を見落としていたことがわかったならば、.........』 on which partsの部分が文法的にわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文章解釈 incubatedとwhich one
添付ファイル文章にある Like a start-up,we begin as just an idea:we're incubated, put out into the world where we develop slowly, and then, over time, we accumulate partners, employees, customers, investors, and wealth. Is it really so strange to treat your own life as seriously as you might treat an idea for a business? Which one really is the matter of life and death? に関する質問です。 1. we're incubatedの理解ができないです。 incubateを今回の文脈でどのように理解すれば良いのかわからないです。 「初期段階にあるweは、育てられている」 どのように理解すれば良いのか解説宜しくお願いします。 2. Which one really is the matter of life and deathにあるwhich one は、どんな選択肢の中からのwhich oneなのか分からないです。 解説宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ,which の解釈
下記の文章中の「,which」の解釈・文法的説明をお願い致します。 We went to see the animal, which was being held in a cage.
- ベストアンサー
- 英語
- in which to
Chinese treatments have a long time in which to work Chinese treatments have a long time to work としてはいけないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞 to 不定詞
Never before have we had so little time in which ( ). 答えはto do so muchなのですが、どのように考えればいいかわかりません。whichはtime? どういう時に which to 不定詞になるのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- We've seen so little so
英会話教室で習ったのですが意味がよく理解できませんでした。 It's a shame Chuck couldn't make it. We've seen so little of him this trip. Well, he hasn't been himself lately. これは We've seen so little time with him this trip. で 日本語にすると、 「私たちはチャックと会う時間を作ったのに彼がここに来れなくて残念です」 と言う意味との事でしたが まだよく理解できていません すっきりするようにどなたか 分かりやすく教えてください お願いします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
いつもご回答有難うございます。 >この「Which」は先行詞から独立して用いられる関係代名詞「which」です。先行詞は「前の文や節の内容」です。 とてもよく理解できました。また例文が理解の手助けになりました。初めて出会う表現(方法)には戸惑いを感じますが、回答者の皆様のお陰で前進できます。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具