• ベストアンサー

他のお客様に、、、

英語で 「他のお客様にご迷惑となりますので おしゃべりはお控えください。」 というのはなんて表現すれば いいのでしょうか? お客様に申し上げる事なので、 失礼のないように表現したいのですが、 迷惑にならない程度でしたら多少、おしゃべりをしていただいても 構わないのですが、 おしゃべりは禁止でもなくかといって ベラベラしゃべられては困るので なんだか微妙なので混乱してきました。 感じでいえば、 映画館っぽい感じです。 お願いします。

  • Aki25
  • お礼率56% (28/50)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#42859
noname#42859
回答No.1

このような場合,refrainが妥当では? Please refrain from talking (as it bothers other customer). refrainは控える,慎むという丁寧な言葉です。

Aki25
質問者

補足

ありがとうございます。 私が知りたかった表現にですね。 これだと、例えばパンフレットなどの注意書きなどにも 使えそうですが、大丈夫でしょうか?

その他の回答 (3)

noname#11476
noname#11476
回答No.4

Excuse me, we would appriciate it if you would keep your voice down. Excuse me, we'd appriciate it if you'd keep your voice down. ('d はwouldの省略で、大抵口頭では省略されます。) がよろいしかと。 tone down でも理解はしてもらえるとは思いますが。 #いつも思うのが、 なんで appriciate it if.. って it を必要とするのか、、 #英語の感覚はいまだに良く分からない、、、 では。

Aki25
質問者

お礼

ありがとうございます。外国語を学んでいると よくわからない感覚ってありますよね。 いろんな方が 教えてくださり感謝でいっぱいです。

noname#3076
noname#3076
回答No.3

映画館で周りの人にもっと小さい声で話して欲しいと頼みたいのなら、 Would you please tone down your voice? だけで事足ります。 「他のお客様にご迷惑となりますので」 を英語に直訳すると、言われた方はかなりキツイことを言われたと感じるでしょう。 またこれを言うのが誰かによっても言い方は変わってきます。 Excuse me. I think you are talking too loud. Would you consider keeping your voice down (so others can enjoy the movie)? (映画館の係りだったら) Excuse me. I would appreciate if you tone down your voice a little for us. Thank you. (お客だったら) 他にもいろいろな言い方があると思いますが、こんなところでいかがでしようか。

Aki25
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはり、英語では 他のお客様に・・・は あんまり使われないんですね。 ちょっとした事ですが 大きな違いがあるものですね。

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.2

Could you just down your tone(s)?  (ちょっとトーンを下げて頂けます?) Other guests might be disturbed.  (他の客に迷惑になるかも知れません。) とかでしょうか。  

Aki25
質問者

お礼

ありがとうございます。 いろいろな表現があるものですね 勉強になります。

関連するQ&A

  • お客様について

    以前も質問させていただいたのですが、ケーブル会社の事務をしています。 電話対応も一人なので一回戦しかありません。 最近、工事に伺ったお客様で毎日のように電話をしてきて平気で30分くらい話します。 (よそ様のお宅のテレビの映りが悪いから、行ってあげて等です) 正直、私にはどうでもいい話が大半で、解りやすく言えば小さい男です。60歳過ぎて何してんの? って感じです。 ※ちなみに常にしらふではありません。 やっと、切ってくれたと思ったら、別のお客様から、 「電話に出ない会社ね」と叱られます。 みなさん、こういった際、無駄な電話をしてくるお客様にはっきり、「特にトラブルがないいようでしたら 他のお客様にご迷惑をお掛けするので、失礼致します」と切りますか。 どういった会社にも、やたら、いちゃもんをつけるお客様はおられると思います。 その一人々に構っていられません。

  • 嫌な客・・・気持ちの切り替え方

    私は会社の事務で働いています。 お客さんに、嫌味を言ったり、どうでもいいことをこまごま言ってくる人がいて、私はその人が大嫌いです。 例としてはこんな感じです。↓ (1)以前、天候により納期が1日遅れたことがありました。もちろん、色々手配はしましたが、どうしても1日遅れてしまいました。 その後、全然関係ない話をしてる時に、「●●はいつになる?」と聞かれ、「それは○日頃の予定です」と答えると、「ふーん。でも前も遅れたし、あんたの言うことはころころ変わるからなあ」という感じです。 (2)お客さんが電話してきて、「はい」「はい」と相槌を打ちながら話を聞いていたら、それまで普通に話していたのに、「何かあんたはいはいはいはい言ってるけど何なの?はいが多すぎだよ」と言われ。文字だとニュアンスが伝わりにくいですが、何かを聞かれて「はい」と肯定の返事をしたのではなく、相槌として「はい」と言っていました。 お客さん「こうなって、こうなりました」私「はい」お客さん「こっちはこう思う」私「はい」←こんな感じです。 (1)は、いずれにせよ、お客さんに迷惑をかけてしまったことは事実なので…お客さんが怒ったのも当然と思うのですが、既に処理も終わっていることです。遅れるなという意味でしょうが、「遅れないようにしてください」と言えばお互い気持ちよく話が終わるのに、何でわざわざ嫌味を言うのかと思います。 (2)については、本当に意味がわかりません。何か癇にさわったのか、馬鹿にしているように聞こえたのかも?と思いますが… 明らかに話を聞いてないとか、失礼な言い方をしたとかではないし… その他にも何だろう…と思うことはたくさんあり、多分、このお客さんは私が嫌いで、何をしても気にいらないんだろうなあと思います。お客さんは40代男性、私は20代女性で、なめられてるのもあるかと。 別に嫌われていてもなめられていても全然構いませんが、仕事の時にこういう風にされるとやりにくいなあと思います。 お客さんを変えることは無理と思いますので、いい気持ちの切り替え方や、気にしない方法などアドバイスお願いします。

  • ひどいことを言う客に対して・・・

    はじめまして。大学4年生、女です。 アルバイト先(コンビニ)によく来るお客様で、いつもひどいことを言って帰る方がいて非常に困っています。そのお客様は男性で、40歳くらいです。 例えば…今日もそのお客様に「あんたの通ってる学校の○○ちゃん(スポーツで少し有名な生徒)はすごいけど、あんたはちっとも変わんないね。生きている価値もないんじゃない?」 などど言われ、悲しくなりました。 別に失礼な接客をしているわけでもないのに…。 でもお客様なのでいつも何も言えません。 私がアルバイトをしている時間によく来ては、迷惑なことを言って帰ります。誹謗・中傷が多いです。 どうやらそのお客様のきまぐれで、私が目を付けられているようです。客だから何をしても良いのだと勘違いしているのはわかりますが、度を越えたことを言われるのでいつもそのお客さんが帰った後は泣きたくなります。 もちろん隣に他の店員や店長やオーナーがいても何のフォローもなく、彼らはにこにこと笑っているだけです。 そのお客様を完全に無視することもできません。 こういう場合どうしたらよいのでしょうか。 このようなことを気にしてしまう私が弱いのでしょうか? 入社したらこのようなことはザラにありますか? カテ違いだったらすみません。 回答宜しくお願いします。

  • お客様に対して「お近くの方(かた)ですか?」という表現は失礼ではないで

    お客様に対して「お近くの方(かた)ですか?」という表現は失礼ではないですか? 他のスタッフが良く言っているのですが、何となく良いのかなあという気になります。 お住まいはお近くでらっしゃいますか、などの方が良いですよね・・・? 細かいことなのですが、、、よろしくお願いいたします。

  • クレーム客

    私はレジでアルバイトをしているのですが、あるお客様に目をつけられて困っています。 私が何をしても文句を言い、お会計が終わると他のレジへ行き「あいつは本当に駄目だな」などと私の悪口を言っています。そのお客様の後ろに並んでいたお客様にまで睨まれたりしてとても悲しいです。 ついに上司にまであいつは使えないと言いに行ったらしく、上司からお叱りを受けました。けれどそのお客様は私の「何が」駄目なのかを言わないので、改善のしようがありません。 私が気に食わないのなら他のレジへ行ってくれればいいのですが、文句を言わないと気がすまないのか毎回私のレジに来ます。 かなりの精神的苦痛はありますが直接何かをされた訳でもないですし、怒鳴られたりもしていません。 毎日のように店に来て私の悪口を言って帰るこのお客様にはどう接したら良いのでしょうか? 店長へ相談したとして、この程度のことで出入り禁止などの対処はできるのでしょうか?

  • 態度の悪い客に対してどのような声をかければいいのでしょうか?

    とある接客業をして困っている事があります。それは態度の悪いお客さんにどのように対処して声をかければいいのかわかりません。「他のお客様に迷惑がかかるので、止めてください。」という主旨の言葉をかけたいのです。さらに「客にそんな言葉をかけるの?」ということをお客様から言われたくないのです。何か良い言葉はないでしょうか?

  • 招待客100人は・・・?

    「招待客100人」の披露宴とは 一般市民(あいまいな表現ですが^^;)が するレベルとして、どの程度なのでしょうか?? 結構そのくらいが多い・・とか 今時、そのレベルは少ない・・とか・・・ 神前式の後にする「披露宴」という感じです。 情報に詳しい方、教えてくださいm(__)m

  • 丁寧なビジネス英語を教えて下さい

    至急、回答お願い致します。 1.会社で、初対面の方とあいさつの際、「英語があまり得意でないので、多少、ご迷惑おかけするかもしれませんが宜しくお願いします。」 のような内容を、どんな英語で表現していいかわかりません。 2.「もし良かったら、~をしてもよろしいですか?」    「もし良かったら、~して頂けますか?」 の、失礼のない丁寧な言い方をお願いします。 3.「こちらで宜しいですか?」と確認する時の、丁寧な言い回しを英語でお願いします。 最後に、「どうぞ宜しくお願いします。」の英語もお願いします。  

  • 迷惑なお客さんですか?

    都市部のビル内にある 小さな飲食店があります。 お店の方の全員が友達で カウンターの端っこに座り 準備中の休憩時間も買い物などをして一緒に過ごし、長いと午後の営業時間の全てお店にいます。 月に何回1、2回ですが。 もちろん忙しい時は1人でボーッとしてます。 ちなみに居酒屋ではなく、カレー店です。 いくらお店の方が全てが友達とはいえ 居酒屋でもないのに長居し過ぎで迷惑ですか? 通常は、どのくらいで帰るべきですかね? 遠いのであまり行けないので いろいろ話をしたいのです。 ちなみに僕のせいで満席で 客が入れず帰った事はありませんし (迷惑をかけないように常にチェックし、迷惑なら帰ります) ちなみにお店の方が隣に座りしゃべってくれる事もありますよ。 また、自身も飲食店してますが 常連さんとはしゃべりまくるタイプなので 気にするどころか、むしろ楽しいです。 皆さんは、飲食店で常連さんなどが 長居したり、お店の人と一緒に飲んだり しゃべったりの光景を見るのは嫌ですか? ドリフのコント居酒屋的な感じで。

  • 客とのトラブルは裁判になりますか?

     スポーツジムです。一部の会員様がこちらの言う事を聴いてくれません。    ・運動に来ているのに、おしゃべりに夢中で、他の会員様が寄りつかない。    ・商品を売れ残りだとか、効果がないなどと言いながら、冗談だと言ってきかない。    ・空調が効いていないと文句を言い出し、他のお客様は大丈夫といってくれているのに、空調を    いれなさい。客のいうことをききなさいよ。という。    ・スタッフの雰囲気が悪いから、来たくても来られないといいながら、毎日来る。    ・自分達のしたことを事務側が知っていると、告げ口したとそのスタッフに「触らないで」という。    ・他の会員様に色々尋ねるので、中にはそのためにやめる会員様もあるので、注意すると     注意したスタッフのもののいい方が気に入らない。という。    ・運動中は、静かにというと、一言もしゃべったらいけないのか、息苦しくなると無茶をいう。   自分達の遊び場に選ばれたようです。   気に入っているとはいえ、あまりにひどく、結果、他の会員様がやめられたので、   思い切って、その中のお一人に上記のことをお伝えし、お元気なので、他のジムでも出来ますし   、無理に気にいらないところへおいでにならなくても良いのではとお話ししました。    最後は、今度お茶でもと言って別れたのですが、その後、そのグループの方から何か言われた  のか、余計ひどくなりました。    仕方なく、入店禁止に数名しようと思ったところ、スタッフの一人が、そのグループの方が   これ以上の事をすると、裁判にすると言っているといいます。    この様な状態で、裁判などするものでしょうか?   また、言っている方は、ご自分も数店舗も持っている飲食業の方なので、そういう事に詳しいので  しょうか?