- ベストアンサー
この場合の前置詞「about」は…
英語の会話で「お話があります」という場合に、“I've got something to tell you about.”とaboutを取って、“I've got something to tell you.”と言うのと違いはどのようなものでしょうか?aboutは必ずしも必要でしょうか?細かいことですが気になります。
- toshi-koba
- お礼率30% (24/79)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
次の2つの英文を比較してみましょう: (1) I am going to tell you something. >「私はあなたにsomethingを告げる」 (2) I am going to tell you about something. >「私はあなたにsomethingに関する話をする」 このように「something」そのものが「話の内容」であるのが(1)、それに対して「somethingは話題、topicであり」それについて言う言葉は別というのが(2)です。 1は、実際に行ってみると「I love you.」という具体的な告白だったりするわけで、先のsomethingの内容が具体的な言葉として告げられるわけです。 2は、実際に行ってみると「Now I want to talk about 'love'.(じゃあ、『愛』というものについて話をしよう」となり、まだ具体的な相手の言葉そのものはありません。すなわち「about something(話題)」は明かされましたが、具体的な内容はまだ問題になっていません。 以上を踏まえますと (3) I've got something to tell you. (4) I've got something to tell you about. いずれも文法的に正しく、実際に(用途に応じて)使い分けられる英文です。(3)のsomething は「tell」の目的語であり、(4)のsomethingは「about」の目的語(前置詞と結びつく名詞・代名詞)なのです。 3は「君に言いたい言葉がある」 4は「君にある話題について話がしたい」 という違いとご理解いただけるかと思います。
その他の回答 (1)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
私はいつもそういう場合 I have something to tell you. とだけ言いますが about をつけるなら 後ろにtopicをつけなければいけませんね。 例えば I have something to tell you about my schecdule. とか。 ご参考までに。
お礼
ご回答ありがとうございます。 やはりaboutの後ろには目的語があったほうが自然ですね。
関連するQ&A
- 前置詞について教えて下さい?
NHKラジオ英会話講座より Hank:Do you have any idea how remote the chances are of winning the lottery? Jeff:It's a long shot. But at least you'll have a chance, however remote, of getting rich. It's something to dream about. ハンク:宝くじが当たる可能性がどれだけ低いかわかっているのか? ジェフ:確率はきわめて低いけどね。でも、どれだけ可能性が低くても、すくなくともお金持ちになるチャンスはある。ちょとした夢なんだから。 (質問)同じような質問を繰り返す愚行をお許しください。前置詞についてお尋ねします。 (1)..how remote the chances are of winning the lottery?/,of getting rich の2つのofは、どちらもofの前に、a chanceが省略されていると考えてよろしいですか? (2) It's something to dream about.と It's something to dream.の違いについて教えて下さい。about の後ろには何か省略されていますか? ofとaboutのいずれも、私にとって難解な位置に収まっています。出来るだけ易しい説明をお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
- この場合の前置詞の使い方をお教えください。
日常英会話を勉強している者です。 I've got my diary on me.(手帳を持っています)(1) I've got nothing on in the evening.(夜には何の予定もない)(2) この両者に使われいる前置詞onなのですが、(1)はwithでもかまわないそうですが、これらはどういう意味合いでonが使われていると理解すべきなのでしょうか?(自分の身の上と考えるのでしょうか?)お教えください。
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞の形容詞用法を使った文章の文型は?
たとえば、 I have something to tell you.だと I=S have=V something=O to tell you =C でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- この場合の前置詞の違いについて。
I am going to give you a speech ABOUT my hometown. と、 I am going to give you a speech OF my hometown. と、 I am going to give you a speech ON my hometown. の、違いは何でしょうか?? 以前他の事で質問させていただいた時にABOUTにするよりONの方がいいとご指摘をいただきました。 Aboutは間違いなのでしょうか?? OFもだめなのでしょうか?? どなたか、お時間がよろしければお願いいたします^^
- ベストアンサー
- 英語
- I got something
to tell you 続いて I got something to say になっているとき、どんな感じなのですか? 同じ言いたい・・ですか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- I've got a lot to worry about and...
NHKラジオ英会話講座より(英作文) 心配事がたくさんあって、本当にストレスで参ってるんだ。 I've got a lot to worry about and I'm really stressed out. (質問)I've got a lot to worry about.についてお尋ねします。 (1)I've got a lot of worry and..としましたが間違いですか? (2)何故, to不定詞(to worry)なのでしょうか? (3)worryは完全自動詞ですね? (4)自動詞の後に名詞を続ける場合は、前置詞が必要と認識していますが、worryの後に名詞は続かないのに何故、worry about ですか? 分りやすい説明をお願いいたします。例文も添えていただけると助かります。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 短文★ 至急訳して頂けますか?
I tell him he's got water on the brain. I've been telling Mr Timberlake about you,my boy.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 非常にわかりやすい解説ありがとうございます。