クラスでというのはどういえば(前置詞の問題)

解決済みの質問

クラスでというのはどういえば(前置詞の問題)

次のクラスで彼女に伝えます。
という訳は
I'll tell her that in the next class.
でいいのでしょうか?
I'll tell her that when I meet her next time.
この上のnext timeを
next classにしたいんですが
直接next class を副詞的に使えないようなので
前置詞を入れたいんですが
in the next class.だと場所を表しているような気がして
いるんです。
I'll tell her that when I meet her in the next class.
ここまで書くとだいぶしっくりきますが
これを簡略化して
I'll tell her that in the next class.
としてしまうと
場所に重きが置かれて
class内で話すという感じになるような気がするんですが
どちら(when I meet...)も
class内で話すのは確かなんですが
クラスが行われている時というニュアンスを付加して
I'll tell her that xx the next class.
のxxの部分に前置詞をおくことによって
when I meet...の意味合いをだすことはできませんか?
よろしくお願いします。

投稿日時 - 2007-11-13 23:17:40

連想キーワード:

QNo.3515886

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

口語であれば「クラス内で話す(話し合う)」という解釈はないでしょう。「彼女に伝える」という文脈なので十分伝わります。in the next classが場所に重きが・・・とのことですが、classroomと解釈されたのでしょうか。in classが「授業中、授業の時」と解釈できることを考えれば、in the next classで問題ないと思います。口語でそういえば十分伝わりますから。もし気になるようであればifも使えるかも知れません。I'll tell (her) if I see her in the next class.

投稿日時 - 2007-11-13 23:28:10

お礼

ご回答どうもありがとうございました(^^)

投稿日時 - 2007-11-14 20:46:27

ANo.1

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)

ANo.3

>I'll tell her that in the next class.
でいいのでしょうか?

はい いいです。

ただ that が気になります。
なんか不自然な感じがします。

I'll tell it to her in the next class.

このほうがすっきりすると思うのですが如何でしょうか。

まあ 構文の問題ですからね。好みもおありでしょうが。

ご参考までに。

投稿日時 - 2007-11-14 00:50:10

お礼

tell her that のthatは代名詞なので
tell that to her の形を用いるべきだったでしょうか?
thatとitの使い分けが分かるといいなと思いました。
ご回答どうもありがとうございました(^^)

投稿日時 - 2007-11-14 20:49:25

ANo.2

I'll tell her that during the next class.とか。

投稿日時 - 2007-11-13 23:55:41

お礼

ご回答どうもありがとうございました(^^)

投稿日時 - 2007-11-14 20:47:10

あわせてチェックしたい
  • first class ...
  • この前置詞とwhen の使い方は?? ...
  • とてもよく似ている曲・・・ JASON MRAZ 《PLEASE DON'T TELL HER》 ...
PR
【夫婦アンケート】バレンタインしてますか?[ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク