• ベストアンサー

スペルを2つ教えてください!

スペルがわからなくて困っています。 例えば ゆうこさんという名前なら yuko。 ゆきさんという名前なら yuki。 ゆうきくんという名前なら ゆきさんと同じ yukiになるんでしょうか? あと ゆうさんという名前も分からないのでお願いします!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haruna44
  • ベストアンサー率19% (14/72)
回答No.3

もともと日本語の名前を無理矢理ローマ字で表記するわけですから、最初から無理がある、ということをまず理解してください。 「ゆうき」と「ゆき」はローマ字にすると「yuki」。どちらも同じです。また、「ゆうさん」は「yusan」で、「ゆさん」と区別がつきません。外国人にとってはどちらの名前も表記は同じで区別がつかないのだそうです。 どうしても区別したい!ということであれば、「yuuki」とか「yuusan」とか書くこともできますが、外国人にとっては読みづらいだけであまり意味がないんだそうです。 ちなみにパスポートなど正式に書く時なら、uを重ねないほうが正式だったはずです。

sugamo
質問者

お礼

ありがとうございます! わかりやすく、納得できる回答でした。

その他の回答 (2)

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.2

日本の正式な書き方で納得できない時は自分流にします。 *国際的に、外国人にも判るように書きましょう。 ゆ こ → yuko ゆうこ → yuuko, yuhko. ゆ き → yuki ゆうき → yuuki, yuhki. ゆう  → yuu, yuh.

noname#24736
noname#24736
回答No.1

ゆうこさんという名前なら yuuko ゆうきくんという名前なら yuuki で、良いのではないですか。

関連するQ&A

  • 「ゆうこ」という名前のスペルについて

    こんにちは、皆様。 「ゆうこ」という名前のローマ字スペルと 英語スペルがわかりません。 今まで、「Youko」と書いていましたが、 やはり、「Yuko」の方が正しいのでしょうか? 前者は、「ようこ」とも読めるし、後者は、 「ゆこ」になり、いまいちピンときません。 特に外国(米国人)からみて「ゆうこ」と読ませるには、 どのようなスペルになるか教えて下さい。 お願いします。

  • スペル

    アドレス帳の名前を全員英語にしたいんですが ・ゆうたろう ・ごちょう ・けいた などのスペルがわかりません。 普通に、ゆうたろうは「Yuutarou」でいいんでしょうか それとも「Yutaro」とかですか? お返事お願いします

  • ローマ字について。。。

    急遽、文化祭のための自分のクラスのオリジナルTシャツのデザインを頼まれた者です。名前もいれたいと思い、ローマ字で打ちこんでいたのですが… 「ゆうのすけ」と「ゆうこ」 をローマ字にすると、 「YUUNOSUKE」と「YUUKO」 なのか 「YUNOSUKE」と「YUKO」 が正しいのかわかりません; 教えて下さい!!

  • スペル

    英語などの単語にはスペルがありますが外人の名前のスペルは日本同様、親がスペルを決めるのですか?それとも単語のように決まっているものなのでしょうか?おしえて下さい。

  • スペルを教えてください

    外国人の友達に『アチェッタ』という子がいるのですが その子の名前のスペルが分かりません 教えてください

  • ローマ字打ちで・・・

    どうぞよろしくお願いいたします。例えば ゆうこ という名前の場合Yuko でいいのでしょうか Uの下にアンダーバーを引くのですか?その場合どうすれば文字の下にアンダーバーを打てますか?打ち方も教えていただけますか?ゆうこ ようこ このローマ字打ちこの2点お教えいただけますか?どうぞよろしくお願いいたします。

  • 名前に『ゆう』が付く方!アルファベットで名前どうかきますか?

    名前に『ゆう』が付く方!アルファベットで名前どうかきますか? 名前に『ゆう』が付く方(ゆう/ゆうや/ゆうこ/ゆうな/ゆうみ/みゆう/ゆうと/ゆうき/ゆうま/まゆう/ゆうか/ゆうり‥など)に質問なんですが、アルファベットで名前をかくとき、『ゆう』部分、どうかいていますか? わたしは今まで『YU』 とかいていたんですがそれだと『ゆ』と間違われてしまいます! なので変えようかなと思っているのですがどう思いますか? 皆さんはどうしていますか? また、ゆうが付かない方も読む側としてどう思うか教えて下さい! ちなみに‥ YU YUU YOU が思い浮かびます。

  • スペルがわからない

    パリコレデザイナー、アンヌマリーベレッタさんに礼状を送付したいのですが正しい名前のスペルがわかりません。どなたか、教えください。

  • 英語のスペルについて。

    英語のスペルについて。 名前のスペルですが「佐藤」「鈴木」 サトーちゃん サトちゃん サトさん スーちゃん スーさん 「ちゃん」はchanと分かりますが、スーちゃん、スーさん等、ちゃんや、さんを含めたスペルを教えてください。

  • 指輪の刻印

    出産した友達にベビーリングをプレゼントしようと思っているのですが、名前の刻印について迷っています。 仮に名前を「ゆうこ」だとすると、英語で刻印してもらうには、「YUKO」か、「YUUKO」どちらが正式なのでしょうか。。。 一生残るものなので、悩んでしまいます。 どちらも正しいのでしょうか。。。