• ベストアンサー

中国での健康診断結果(心電図)

お世話になっています。 先日中国で心電図の検診を受けたのですが結果が「異常」とあり、病名の部分に「●性心動■緩」と書いてありました。 ●・■は中国語特有漢字で、 ●=穴という意味を示す「穴冠」に「売」の中国語漢字(ピンインdou4) ■=越える・超過する意味を表す「寸」に「しんにょう」(ピンインguo1) 日本でいうとどのような病名・症状にあたるのでしょうか? また治療などが必要なのでしょうか? まだまだこれから中国で生活をする予定なので少し心配です…。 ご回答頂けたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 病気
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

漢方のテキストで似たような単語を見つけたのですが、もしかして「竇性心動過緩」のことでしょうか? もしそうなら、これは日本語では「洞性徐脈」、英語では“sinus bradycardia”のことです。 「洞性」というのは、心電図上、心臓が脈打つリズムに乱れが無いということ。 「徐脈」というのは、脈拍が普通より遅め(一分間に60回以下)、ということです。 リズムに乱れが無いのですから、心臓は電気的に問題ありません。 徐脈も、若くて活動的な方なら良くあることですし、マラソンなどで心肺機能を鍛えている人には珍しくありません。 体を動かして脈がちゃんと増えたら、なにも心配することは無いと思います。 中国語はほとんどわからないので、もし間違っていたらごめんなさい。 一応、中医のページを見つけましたので、中国語に詳しい方に確認してもらってください。

参考URL:
http://www.threemed.com.hk/chinese/mednews/medicine/repon/xh5.html
news_0203
質問者

お礼

早速回答ありがとう御座いました。 脈拍のところを改めて見たところ「1分間=48回」と60回を切っていたため恐らくそれが原因だと思います。 大変詳しいページまでご紹介頂きありがとう御座いました。

関連するQ&A

  • 中国語で「中国人」と言う時の発音

    中国語で中国人と言う時、発音はピンイン通りだとzhong1 guo2 ren2だと思うんですけど、今まで会ったネイティブはほぼ全員zhong1 guo4 ren(renは軽声)みたいに言ってたんですけどなんでですか? 大家好もほぼda1 jia1 hao3に聞こえます

  • 効率的な中国語単語のピンインの覚え方

    中国語の単語を覚えるとき、中国語の漢字と日本語の意味は覚えなければいけないと思うのですが、ピンインも一緒に覚えたほうがいいんでしょうか?ピンインは(特に四声が)覚えにくいと思うのですが、どうすれば効率的に覚えることができるでしょうか?

  • 中国語の暗記について

    中国語は、単語を覚える際にピンインと漢字を対応させて覚えると言う非常に難易度が高く感じますが、つまり ・漢字を見て覚える ・漢字を書いて覚える ・ピンインを覚える ・ピンインを見なくても、言えるようにする ・音から単語の意味を識別する が必要と言うことでしょうか? ほかの言語よりも暗記の際に遥かに厳しく感じます。

  • 中国語

    中国語を勉強しています。 今のやりかたは、中国語文章の単語を 中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 文章を中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 読めるようにする。という感じです。 問題はピンインなのですが、中国人の方もしくは 中国語を話せる人は漢字を見てピンインを書くことができるのでしょうか。 ピンインを覚えて書けるようにならないといけないのでしょうか。

  • 中国語、壁を越えたい。

    今、中国語の高級レベルの勉強をしているのですが、一定の壁が越えられません。 私が中国語を話すとき、 日本語で話す内容を考え→漢字に置き換え→中国語のピンインにして→口から発する という過程を経ています。 学習を続けるうちにこの変換のスピードが速くなり、日常会話には困らなくなりましたが、なんとかこの状態を脱して、中国語で考えて自然と口から出てくるようになるレベルに達したいと考えています。 しかし、どうしてもこの「漢字に置き換える」という過程を省くことができません。 同様に、中国語を聞いたとき、 中国語の音→ピンインで単語に分ける→漢字に変換→日本語の意味 となります。 音から意味をイメージできません。 頭の中で漢字に置き換えていると、会話から思考が一テンポ遅れてしまいます。 この過程を省くためには、単語を覚える段階で音から意味をイメージするようにすればよいと思うのですが、うまく行きません。漢字のイメージが強いのです。学習するときは、どうしても最初に漢字が目に入りますから、漢字+意味というくくりで頭に入れてしまいます。 他の学習者の方も同じような感じなのでしょうか。 この「頭で漢字を思い浮かべてから話す(中国語を耳にしたときに漢字に置き換えてしまう)」という壁を越えるには、普段の学習の場面でどのような訓練をすれば効果的でしょうか。アドバイスいただければ幸いです。 宜しくお願いします。

  • 中国語の方言について

    中国語の方言はものすごく多いと聞きますが、 どのように何が違うのでしょうか。 今私は、普通話を勉強しているのですが。 例えば、方言によって文法が違うとか、ピンインの発音、ピンインのつづり、漢字の書き方など。。。 質問の意味が分からなかったらごめんなさい。

  • 中国語の勉強方法を教えてください。

     こんにちは。中国語初心者です。現在、勉強方法で悩んでいます。   ピンインと漢字と意味をうまく覚えることが出来ません。3つのうちで、覚える順番のようなものがありましたら教えてください。よろしくお願いします。  

  • 中国語の漫画(ピンイン付)ってありますか

    こんばんわ。 現在中国語を勉強中です。まだまだ初心者です。 質問内容はタイトルのとおりなのですが、 漢字の読みと意味を勉強するのにピンイン付の漫画がいいのではないかと思いました。 日本の漫画が中国語版で出版されているのは知っていますが、それにはピンインは振ってあるのでしょうか。 また、できれば簡体字がいいのですが、実際はどうなのでしょう。 漢字を見てもどうしても日本語読みしてしまいます。 意味を推測しやすいので漫画はどうかな?と思いつきました。 中国語の漫画を読んだことがある方、ぜひ教えてください。また漫画でも他の本でもいいですが、初心者向きの読み物があれば挙げていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 韓国語 中国語 ??

    韓国語か中国語か分かりませんが、 くちへん に しんにょう 大きい という字が読めません。 美美 にその字が続く漢字3文字なのですが、どういった意味でしょうか?( ⌓̈ ) 気になるので分かる方回答宜しくお願いします。

  • PCでの、中国語入力について

    現在、中国語を勉強していて、覚えたフレーズをWordなどに入力したいのですが、 ピンインで中国語を入力したら、一緒に漢字の上か下にピンインが入力されるようにする事は可能ですか? 現在はピンイン入力で漢字に変換してるだけで、発音がわかからなくなる事が多いので。 参考書のように漢字とピンインをセットで入力したいです。 お願いします。

    • 締切済み
    • Mac

専門家に質問してみよう