• ベストアンサー

韓国語ではどう読むか知りたいです。

前にあった質問をみたのですが、草ナギさんが「チョナンカン」のように韓国語でどう読むのか知りたいです。 「左」と「凪」と「沙」と「紗」はどのような読み方がありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

「渚」の発音は「jeo(ジョ)」です. ハングルでもよろしければ,↓のサイトが参考になると思います. http://mklabo.hp.infoseek.co.jp/kanji.html 韓国語の辞書や学習書の巻末に付録として漢字の読みがまとめられているものもあるので,それらもご参考になさってください.

参考URL:
http://mklabo.hp.infoseek.co.jp/kanji.html
nai1220
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました。

その他の回答 (3)

  • omw
  • ベストアンサー率52% (53/101)
回答No.4

「渚」は貯金の「貯」と同じ発音で、ジョ OR ゾ と発音します。「渚」は実生活ではほとんど使われない感じですね。

nai1220
質問者

お礼

なるほど~!ありがとうございました。

回答No.2

「左」…jwa(ジュヮ)と発音します. 韓国語には「z」の発音はありません.一般的に韓国人は「j」と「z」の音を区別できず,「j」はしばしば「z」と混同して表記されます. 「凪」…日本の国字(日本で作った漢字)で韓国には存在しない文字です.なので発音もありません. ちなみに「草彅剛」の「彅」も日本の国字で韓国語の発音はないので,なぜ韓国語で「ナン」と読ませるのか,こちらのサイトの回答でも以前に見かけたことがありますが,どれも推測の域を出ないようです. 「沙」,「紗」はすでに回答が出ているように,sa(サ)と発音します.

nai1220
質問者

お礼

ありがとうございます。どんな漢字でもあるわけではないんですね! では「渚」はありますか?

  • kildong
  • ベストアンサー率50% (5/10)
回答No.1

こんにちは 韓国での漢字の読み方は音読みだけです 日本のように訓読み当て字などはありません。 ですから読み方は1字にひとつです。 左はジャ(日本には無い発音で正確にはZOAを「ぞあ」と2音節で   読まないで1音節で「ぞぁ」と読みます。 凪は日本で使っている略字です。「なん」です。 沙と紗は ともに「さ」です。

nai1220
質問者

お礼

ありがとうございます。もうひとつお尋ねしたいのですが「渚」は韓国語でありますか?

関連するQ&A

  • 韓国語

    韓国・韓国語に興味があるのですが。 日本人の名前は例えば藤原紀香なら フジワラノリカ イムニダのように そのまま日本語読みになると思うの ですが、草なぎ剛のチョナンカンの ように韓国読みする場合「良子(り ょうこ)」は何と読むでしょうか?

  • 日本語と韓国語

    只今チョナンカンを見ています。韓国語が何を言っているのかがわかりません。ほんのちょこっと離れてるだけなのに、関西語VS関東語的なレベル以上に、全く理解できません。なぜでしょうか。むかしは世界はひとつだったんのだろうに。なんで??

  • 見る目があるを韓国語で。

    1、人を見える目があるや、男を見る目があるなどを、 韓国語で、どのように言いますか? 2、私は、あの子に嫌われてるのかな?の、"嫌われている。" 3、な、なんと来週のチョナンカンに、シン・ドンウクが出るんだよ! で、"なんと"に相等する韓国語がありますか? 自然な表現を教えてください♪

  • 韓国語を教えてください。

    韓国語を教えてください。 韓国語で 「右」、「左」、「前」、「後ろ」、 「上げる」または「上げてください」、 「下げる」または「下げてください」、 「くりかえす」または「くりかえしてください」、 「押す」または「押してください」 などをどのように言うのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 自分の日本名を韓国語でなんと読むのかが知りたいです。

    自分の日本名を韓国語でなんと読むのかが知りたいです。 草なぎ剛さんの名前を韓国語で読むと「チョナンカン」と読むようなのですが、自分の日本名を韓国語での読みかたを調べるにはどうしたら良いのでしょうか? そういう本があるのですか?私の名前は「友希」で「ユキ」というのですが、自分の名前だとなんと言うのかが知りたいです。

  • 「絢芽」「春菜」の韓国語読みを教えて下さい!

    ハングル表記にしたいのではなく、草彅剛→チョナンカンみたいに、韓国語にしてみたいです。 一応自分たちで調べたら、絢芽→ひゅんあ、春菜→ちゅんちぇ、かなー?と思ったのですが、自信がないので、韓国語が出来る人に教えて欲しいです! 遊びでやってるだけなので、暇な時で良いので、教えて下さい^^

  • 韓国語を勉強するにあたって

    母が最近 韓国語に興味を持ち 独学で勉強しています っと言っても チョナンカンの本なんどを読んでいたり 職場の韓国の方に聞いたりしてる程度ですが^^; でも 母は真剣に韓国語を覚えたいようですが 学校に通ったりする暇もお金もないし、 ハングル文字が書けるというよりは 韓国語が理解したいし しゃべりたいという感じだそうで。。パソコンも使えないので 色々考えて 電子辞書なのかなぁと リスニングというのでしょうか? 声が出るものであれば 聞きながら覚えることができますし 持ち歩きもできますので便利かと。。。 私自身も電子辞書など詳しくないのでお知恵をお貸しいただけたらと思います。 どうぞ どうぞよろしくお願いいたします<(_ _)>

  • 自分の日本名を韓国語で知りたいです。

    スマップの、草なぎ剛さんが韓国語で読むと 「チョナンカン」と読むそうですが、 日本名は全て韓国語で読む事が出来るのですか? だとしたら自分の名前も調べてみたいです。 どういう方法で調べられますか? 今日、本屋さんで韓国語の本を色々見たのですが韓国語入門のような「あいさつ」やら普段使える言葉のような内容ばかりでした。

  • 韓国

    2月の終わりに韓国に行くことになりました。 韓国ではハングルで判子を作ってみたいのですが、自分の名前を韓国語でなんというか調べる方法ってありますか? smapの草薙剛がチョナンカンみたいなやつです。 あと、韓国での服装などアドバイスください。

  • 草彅剛くんの韓国語って実際は?

    SMAPの剛くんが韓国語を喋れる事は有名です。 チョナンカンを見てもかなり現地の方と会話できているようですし、「丸暗記してる」など色んな意見はありますがある程度は話せてますよね。 そこで疑問なんですが、剛くんの韓国語はネイティブの人から聞くとどのように聞こえるんでしょうか? 外国人の方が日本語を話すとき意味は通じるけれど片言の人や文法は完璧だけれど発音が聞き取りづらい人など色々な人がいますよね。 同じように剛くんの韓国語、特に発音がどうなのか気になります。 よろしくおねがいします。