• ベストアンサー

禾かんむりに、口という漢字

知らない漢字に出会って、困っています。 禾かんむりの下に口を書きます。 「香」という字の「日」の部分が「口」になった漢字です。 「杏」でも、「呑」でもありません。 中国の方に聞いたのですが中国語ではないということでした。 こういう漢字があるようなのですが 読み方、またパソコンでの出し方、教えてください。 原稿を作って型を依頼しなければいけません。 どうぞ、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.5

#3です。 >原稿を作って型を依頼 ということに関しては、#1さんの回答の通りです。 お仕事のお役には立たないかも知れませんが、少し補足しておきます。 [禾]の下に[口]を書くのは、「和」の俗字です。 [口]の下に[禾]を書く異体字もあり、Unicode:20C13 (CJK統合漢字拡張B領域) に定義されています。 http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=20c13 こちらはいくつかの字書に記載があります。 ↓文字化けしますので、表示>エンコード>その他>繁体字中国語 (Big5) にして御覧下さい。 http://140.111.1.40/yitic/frc/frc01090.htm さて、パソコンでの表示・印刷についてですが、XP/2000ならフォントをNew Gulimにすれば、Unicode:357F (CJK統合漢字拡張A領域) にありますから、  [IMEパッド 文字一覧]  メニューバー[挿入]>「記号と特殊文字」 などの方法で入力できます。 ただし書体が違いますから、お仕事には使えないでしょう。 明朝系では下記からSimSun-18030というフォントをダウンロードすれば使えますが、これもMS明朝などにはマッチしないかも知れません。 http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=fc02e2e3-14bb-46c1-afee-3732d6249647&DisplayLang=en 市販フォントでは下記のものがあります (特典4書体:明朝・ゴシック・宋朝・楷書が対応)。 http://www.dynacw.co.jp/dynafont/opentype/05win.html >中国語のOpenTypeフォントを簡体字・繁体字各26書体の合計52書体を収録。特典として韓国語と簡体字中国語GB1-4(GB18030に相当するグリフをサポート)を各4書体収録したパッケージ。 * [七]三つの「喜」の異体字、「功」の[力]を[刀]にした字、[生]+[丸]+[力]の「勢」の異体字などが使えます。 パッケージのため、不要なものは無駄と言えば無駄で、値も張りますので、御参考まで。

habaku
質問者

お礼

ご返答感謝です。 色々教えてくださってありがとうございます。 和の俗字なんですね。一つ知識を得たようで嬉しいです。 画面でこの字が現れた時は感動しました。 市販ソフトに関しては上司と相談します。 ありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • kwan1234
  • ベストアンサー率18% (111/603)
回答No.7

禾がカンムリの状態で上にあるのでしょうが、だからといって「ノギカンムリ」と言って良いものではないと思います。部首の名前を勝手に作り出してはいけないのではないでしょうか?

habaku
質問者

お礼

ご意見ありがとうございました。 その通りです。どう表現していいかわからなくて、つい「禾かんむり」と書いてしまいました。失礼しました。

回答No.6

 No.4の方が紹介していらっしゃる「今昔文字鏡」は確かに一文字のためには高価なソフトですが、こんなことがたびたびあるお仕事なら勝手おいてもよいと思います。  お探しの字も、口が上のも、左のやつも、ちゃんとあります。  口が下のやつは、「文字鏡」の文字番号が 083456 です。大漢和辞典には収録されていなくて、コードがISO/IEC(357F)となっています。部首が「くち(口)」というだけで、音訓等は示されていません。(「今昔文字鏡」の文字情報による)  でも、私も他の方がおっしゃるように「和」の異体字だと思います。  それから、「今昔文字鏡」は文字入力のためのソフトは確かに高価ですが、フォントだけなら無料でダウンロード出来ます。簡易入力ソフト(製品版とは似ても似つかぬ、ただなんとか入力出来るだけという使いづらいものですが。)  これを利用するのも手だと思います。  下のURLから Fonts をダウンロードして、フォントのインストールをしてください。  Windowsでしたら、Mojikyo Character Map もダウンロードしてインストールしてください。簡易入力用のソフトです。Macの方はよく分からないのでごめんなさい。 http://www.mojikyo.org/html/download/index.html

参考URL:
http://www.mojikyo.org/html/download/index.html
habaku
質問者

お礼

ご返答感謝です。 一文字、ダウンロードできるのですね。 ダウンロードした文字と香から作った文字の いい方を使おうかと思います。 ありがとうございました。

  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.4

家に帰れば調べられるのですが…。 今昔文字鏡と云うソフトがあります。 http://www.mojikyo.com/info/about/index.html 多分あると思いますが、その一文字の為に買うのには 凄く高価なソフトです。

habaku
質問者

お礼

ご返答感謝します。 参考になります。 確かに高価ですね。 多分、予算は出なさそうなので 香から作ることになりそうです。 ありがとうございました。

  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.3

その字はUnicode:357Fに定義されています。 http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=357f ただしJIS X 0213で第三・第四水準に入らなかったため、VistaのMS書体にも加えられませんでした。 間に合えばもう少し補足できるかも知れません。

回答No.2

 恐らく「和」の異体字(動用字*)でせう。  パソコンにて出力することは能はぬと思ひます。外字として作成するのが妥当でせう。 *「松→枩」「町→甼」のやうに字の部品の配置がかはつたもの。意味・よみなどは基本的に変じない。

habaku
質問者

お礼

ご返答感謝です。 参考になりました。 漢字って面白いのですね。 ありがとうございました。

  • chie65536
  • ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.1

「香」は、これ1つで9画の「においこう」と言う部首で、それより細かく分解する事は出来ません。偏が「禾」で、旁が「日」、と言う訳ではないのです。 で、ご質問の「香」から1画足りない字ですが、どうやら「JIS水準漢字」、つまり、「パソコンで出せる漢字」には存在しないようです。 「独立した部首から1画取り除いた字」となると、字として存在するかも怪しいです(漢字の成り立ちが説明つかない) >読み方、またパソコンでの出し方、教えてください。 字としての存在が怪しいので、残念ながらヨミは判りません。 また、パソコンには無い文字なので、パソコンでは出せません。 >原稿を作って型を依頼しなければいけません。 レタリングや看板などの「型の原稿」を起こすなら、大きなサイズで「香」の字が書かれた「白黒の画像」を用意し、不要な1画を「白で塗り消す」のが良いでしょう。と言うか、それしか方法がありません。

habaku
質問者

お礼

早々のご返答、感謝します。 とても助かりました。 存在しない漢字かもしれないのですね。 客先からの依頼なので作るしかないので 「香」の字から1角を消して、作ることにします。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • こんな漢字ありますか?「山」かんむりの下に「女」

    滋賀県の山奥に河内の風穴という観光地があることを聞いたことはありますか?55万年前に出来た風穴だということです。 実は、そのやや北に「あけんはら」或いは「あけんばら」という地名があります。その漢字が「山」かんむりの下に、「おんな」の字なのです。その後に「原」の字がつきます。ワープロ変換を試みましたが、不調に終わりました。 漢和辞典で調べてみたのですが、「山」かんむりの下に漢数字の「一」を書いた上で、「女」の字は存在するようです。でも、手元の地形図(昭文社のエアリア・マップの『鈴鹿山脈』)には、確かに「山」かんむりの下に「女」の字であり、「一」の字が間に書かれてはいません。 「あけんはら」という集落名は、「あけび+はら」の読みが転じたものと推測してはみましたが、自信ありません。 かつては50戸ほどあった集落ですが、過疎化の波で廃村の危機にあるようです。 さて、質問に戻りますが、「山」かんむりの下に「女」という漢字は存在するのでしょうか?また、その漢字の意味はなんなのでしょうか?ちなみに、鈴鹿山脈の南部、安楽越の滋賀県側には「山女原」という集落があり、「あけびはら」と呼称するようです。

  • 漢字です。「和」の左右逆?

    口へんに、のぎへん(禾)と書く漢字があるようですが 口禾・・こんな字です。(和の左右逆です) なんと読むのでしょう?? 意味も分かりません。どなたか教えて下さい~

  • 漢字で’愛’という字を中国語にすると?

    アメリカ人が漢字の入ったTシャツを作っていました。 意味は’LOVE’ だそうです。 ’愛’という字ではなく、’受’けかんむり(注意;下の又はない。。部首名わかりません) に、’友 ’という漢字になってました。(変換ができません!) こういう字は中国語などで存在するんでしょうか?? そしてその意味は’愛’なんですか?

  • この漢字、どうやったら出せますか?

    中国語と悩んだのですが、 こちらで質問させていただきます。 留学生の方の名前の表記で、どうしても出ない漢字があります。 どういう変換をすればいいのでしょうか? 本人の直筆通りを表現すると以下の通りです。 草かんむり の下に 宝 があるような漢字。 ※「宝」部分の上に突き出ているところはありません。 読み方は「エイ」だそうです。 メールを送りたいのですが、もし表示できる漢字であれば、 きちんと書いて送りたいと思っています。 ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 凜という漢字

    凜と言う漢字は、右下は禾だと思っていたのですが、筆順のサイトで見たらノにホみたいな形でした。 ノの下は木ではなくホなのでしょうか? 縦線の下ははねますか? 正しい字を知りたいので、詳しい方、回答よろしくお願いします。

  • 漢字の読み方教えて下さい。

    「竹」冠の下に法律の「法」という字を入れた漢字は存在しますか?存在するならばその読み方を教えてください。

  • 漢字を教えてください

    中国語の漢字で从の下に_(下線)が付いている文字(巫のT字部分がない文字)があるようです。 この文字の読み方、意味を教えてください。 また、日本語のどの文字に当たるのか、Wordでどのように入力するか(外字はシステムの制約で作成することができません)も教えてください。

  • 漢字で土に口の漢字はパソコンではどうしますか

    漢字で吉(よし)は士に口ですが土に口と普通書きます。しかし土に口の漢字はパソコンでは出ません。どうしたら良いのでしょうか。 また角にも真ん中の立て棒が付き抜けている角の字も有りません。 何か方法は有りますか

  • 中国人の名前漢字検索

    「雨かんむり」に「文」(雨の下に文)という中国人の名前の漢字をPC入力で探していますがなかなか見つかりません。 どこかの文中にこの字があればコピーペーストできるかと思いますが、なかなか見つかりません。 どなたか良い方法をご教授下さい。

  • 中国語:草かんむりに「令」の下の部分をくっつけた漢字

    「ご家族で盆踊りにきませんか?」とチラシに中国語で書きたいのですが、ネイティブな人にきいたところ、一部とてもかわった漢字になっていて、うまく電子化できません。 「和家人一起来参加 盂兰盆会?跳舞大会吧?」 この?の部分の漢字なのですけれど、 くさかんむりに「令」の下の部分をくっつけた漢字です。 翻訳サイト(http://www.excite.co.jp/)を使って 切り貼りしているのですがどんな日本語を翻訳させたら この「くさかんむりに令の下の部分」の漢字をだすことができるのでしょうか?