• ベストアンサー

機械のパーツリストの英訳

機械のパーツリストをつくっています。今回アメリカに輸出することになり英訳版をつくることになりました。「アメリカ向け仕様」と「日本向け仕様」という言葉の英訳を教えてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

あっ、ここで重大な疑問。 そもそも「北米の顧客」に「日本仕様のパーツ」があることを 知らせる必要があるのかどうかと言う問題と、有るのなら 本体の機械そのものが北米向けに日本仕様で出荷されてい る可能性も有って、その様なユーザーには「日本仕様パーツ」 の存在も重要だと言うことですよね。 と言うわけで、 「アメリカ向け仕様」= For North American Market only 「日本向け仕様」= For [Japanese] Domestic Market Only [Japanese]も追加してみました。 屋上屋を架すきらいなきにしも、、

hahaham
質問者

お礼

すばやい回答ありがとうございます。さっそくそのまんま(Japanese付きで)使わせていただきます。また何かありましたら、よろしくお願いします。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

「アメリカ向け仕様」= For North American Market only 「日本向け仕様」= For Domestic Market Only 確かに市場によって仕様に違いがあるので、どうしても 「仕様が違いますよ」と書きたいのは山々なのですが、 相手先(取引先、顧客)にとっては「果たして、この部品が自分達 の機械に適合するかどうか一番の関心事」ですから、上記のように 明確にしてみました。勿論[Specification][Spec.]等の定番を用いた 表現もありでしょうが。

関連するQ&A

  • パーツリストの英訳

    機械のパーツリストを英訳しています。  1.近接センサーなどの検出体を英訳したいのですが、   形がいろいろなので、困っています。   すべて、「Sensing object」でいいのでしょうか?   それとも、形によって 「Plate」や「Block」としたほうが、いいでしょうか?(曲げ板の時は?)   もっといい訳ありますか?  2.仕様がA,B 2種類あるとき、ある部品のところに 「A仕様の時は不要」(または、「B仕様の時のみ必要」)という注釈を入れたいのですが、どう書けばいいですか?

  • ドリームCB250Tのパーツリスト

    HONDAドリームCB250Tのパーツリストを探した所、表紙の右下に「2版」とか「4版」などの表記がありました。発行時期の違いによる表記だとは思うんですが、どちらも内容のパーツ番号は全く同じなんでしょうか?また、ドリームCB250Tのパーツリストが見れるホームページはありますか?お願いします。

  • CB400SF(NC39)パーツリスト購入について

    CB400SF(NC39)パーツリスト購入について CB400SF(NC39)整備の為にパーツリストを購入しようと思っているのですが、 1版~5版くらいまであり、自車の型式がどの"版"に当るのかわかりません。 型式はNC39-1011***(2000年式)スペンサーカラーなのですが、どれがいいでしょうか? ちなみにYahoo!オークションで購入予定です。宜しくお願い致します。

  • 可塑剤の英訳は?

    商社のOLです。アメリカに輸出した樹脂に可塑剤が含まれていると言う事を先方に伝えたいのですが、どう英訳すればいいのでしょうか?教えてください!!!!!

  • キャブ清掃の為、パーツリスト買いましたが

    以前にもキャブ清掃について質問した2ストスクーター乗りです。パーツリストを手に入れましたので早速キャブの部品構成ページを見ました。。。。。。。 なんだか部品がいっぱいあって凄く難しそう。。 そこで清掃する時はパーツリストに載っている状態(バラバラ)にまでばらして清掃しなきゃいけないんでしょうか? あとまだ手に入れてないのですがサービスマニュアルはどんなことが書いてあるのですか?ジェット類の標準設定とかが書いているんでしょうか? とりあえず今回はキャブ清掃に限ってのご意見でお願い致します。

  • ダイハツ パーツリストCD版

    オークションにてダイハツCD版のパーツリストを購入したのですが、 印刷するとタバコの箱より小さい印刷しかされません。 A4サイズで印刷するには何処の設定を変えればいいのでしょうか? プリンターの種類等を変更しても同じでした。

  • 建設機械の輸出について

    建設機械を輸出する会社に勤務しようかと考えています。 業界研究、といっても世界の中で日本の建設機械が競争力があるのかどうなのでしょうか。 突然面接に行くことになり、調査する時間も無く情報に困っています。 どなたか建設機械を輸出したことがある方お教えください。

  • タイへの機械輸出、3相3線から3相4線

    この度当社の機械をタイへ輸出したいとの申し入れをいただきました。 そこで調べてみると、タイの電圧は 380v、3相4線とありました。 当社の機械は200v、3相3線で作られています。 電圧の変更はトランスでやるとして、 ほかにどういった仕様変更や改造が必要でしょうか?

  • 英訳してください。困ってます。

    すぐにメールをしないといけません、、。英訳してください。 こちら(日本)か、そちら(アメリカ)の、どちらで注文書を出したほうが良いですか? もし、日本で注文書を出すならば、見積書をpdfファイルで送ってください。 これの英訳をお願いします。

  • 中古加工機械輸出について

    こんにちは、私は中国人です。 現在日本から中古機械加工用汎用フライス、NCフライス、マシンニッグなど中国に輸出したいです、8年以上の中古機械を中国に輸出する事を出来ないと聞きましたが、本当ですか?輸出したい機械はほとんど1995年製です。 よろしくお願いします。