• ベストアンサー

支那という表現は軽蔑的?

支那という表現は軽蔑的なのでしょうか。 調べたところ日本政府が戦前に軽蔑的意味を持って使っていたと言うことですが、 元来この言葉自体に軽蔑的意味があるのでしょうか?

noname#2813
noname#2813
  • 歴史
  • 回答数6
  • ありがとう数24

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.6

 おおむね皆さんが書いておられますが・・・一言! 「支那」を中国人が蔑称と考え始めたのは、日本が侵略を始めてからだと思います。  今でも蔑称と考えない台湾/中国人が一部に居られることも確かで これは戦時中、子供まで使っていた「チャンコロ」と言うような蔑称とは起源が違うからです。  戦争に駆り出された無知な日本人は、中国で学問や仕事をしようとする人たちと違い、「中国人」の北京語読みの「チョンコンレン」を、「チャンコロ」といかにも犬を呼ぶような意識で使った蔑称とは違います。  しばしば、石原都知事は「シナ」を連発しますが、彼の使い方は戦前人の癖なのか、恣意的なのか私には理解できません。  ただ私は、歴史的に見て昔は自ら中国人も使っていた呼称でも、今の日本人が「シナ」と言う事に対し中国政府がアレルギー以上の拒絶の態度を持っているのはたしかです。 ・・・これは、あくまでもEivisの私見です。

noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。 犬のように軽蔑する表現があったとは少し驚きました。 そちらはもっとタブーなんでしょうね。

その他の回答 (5)

  • cotiku
  • ベストアンサー率17% (38/216)
回答No.5

皆さんの回答のとおりです。 支那は古来日本が鏡としてきた国です。四書五経を教養として学びました。 ところが日清戦争であまりにたやすく勝ったので、日本人は西洋を尊重するようになり、支那の教養・文物の価値が急落しました。 ランク付けという方が的確かと思います。一部に軽蔑していた人も勿論あると思いますが。

noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても参考になりました。

  • coolriver
  • ベストアンサー率13% (4/29)
回答No.4

支那という言葉自体に差別的表現はありません。皆さんの回答にあるとおりです。 戦前日本は、文明開化を行わない中国に苛立ちを覚え見下すようになり、支那自体に軽蔑的表現が加わったとみるのが適当かと思われます。

noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても参考になりました。

  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.3

日本共産党のペ-ジ(URL は下記)によると, 「シナ(支那)」ということばは、中国古代の王朝の一つ「秦(シン)」が語源といわれ、英語の「チャイナ」も同じ出所だとされています。日本にも、仏典を通じてこの名称が伝えられ、江戸時代にしだいに普及し、明治時代にも引き継がれました。 このように、「シナ」は、外国人が中国を呼ぶ用語として、それなりの歴史的根拠をもっています。 という事のようです。これに軽蔑的な意味が付いてきた理由は他の人が回答している通りです。

参考URL:
http://www.jcp.or.jp/Day-akahat/9904/990429_faq.html
noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても参考になりました。

  • MTAK
  • ベストアンサー率45% (5/11)
回答No.2

もともとは一般的な固有名詞でした。Chinaのフランス語発音からきています。 しかしながら日本人は中国人を見下しており、中国人を支那人と呼んでいました。 別に支那という言葉が軽蔑的だったわけではなく、中国人自体を軽蔑していたの です。ですからこの言葉自体が軽蔑的な意味を持つわけではありません。 ただこの表現を使うと、当時の日本人の軽蔑的な態度を思い起こす中国人が多数 いるため、現在はあまり使われません。 なお東シナ海、南シナ海という言葉は、地理的固有名詞であり、使用に全く問題は ありません。

noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。 起源が判ると某首相の発言の意味がどのようなものか良く理解できます。

  • osapi124
  • ベストアンサー率42% (95/224)
回答No.1

サイト検索結果からの引用です。(アドレスは下記) 「支那」という言葉は、中国の辞書「大漢語詞典」によりますと 唐の義浄『南海寄帰内法傳・師資之道』 「西国の大唐を名づけて支那と爲す者の如きは、ただ是れ其の 名のみ、更に別の義無し」 などを引いてあります。 「近代日本またかつて中国を支那と爲す」と付け加えてもあります。 辛亥革命前の革命派(厳復など)もしばしばこの語を使っています。 清国と対置させていたのでしょう。 「支那」という語に差別的な意味は、確かにありませんでした。 しかし、日清戦争以来、在日の中国人を蔑視した日本人が、 辛亥革命後(つまり中国成立後)もこの語を差別的に使用したため、 在日中国人には、差別語と感じられたのです。 それを中国本国に知らしめたのは、たぶん 郁達夫の『沈淪』だと思います。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ とのことです。諸説あるようですので当該サイトをご覧ください。 私も勉強になりました。 osapi124でした。

参考URL:
http://marukyo.cosm.co.jp/BBS/OLD-LOG20/5780.html
noname#2813
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。 使われ方に問題があったんですね。

関連するQ&A

  • 支那を「シナ」とカナで書くこと

     「東シナ海」「南シナ海」と表記するときの「シナ」って「支那」ですよね。 カナで書く理由ってあるのでしょうか。 例えば、朝鮮をチョウセン、台湾をタイワンなどとカナを使って書いたとしても間違いではないと思いますが、元々漢字で書く言葉なのですからそのまま漢字で書くのが普通です。 支那っていう言葉がもともと当て字だからでしょうか。 例えば、インドを印度と漢字で書くことはあまりありません。 しかし、地名で普通に漢字を使って表記の行なわれているものって、語源まで遡れば当て字であるものがかなり多いのではないかと、私は思います。 「支那」という言葉は差別語とか侮蔑語とか、避けるべき言葉であるように思う人が多いようです。(このことについて私が意見を述べるのはやめておきます。)漢字で書くと差別・侮蔑の意味が薄れるということでしょうか。しかし、そのような理由なら、差別語と言われるものはみなカナで書けば問題ないことになってしまいます。そんなことはないですよね。  第一、「支那」を単独で使う場合はともかく、これらの海の名称としては問題ないと思われています。 検索エンジンで調べると「支那そば」というときは、みな漢字で書いているようです。 どうもカナで書く決定的な理由はないような気がします。しかし、マスコミでは「東シナ海」のように表記します。 この質問で私がお聞きしたいのは、「東支那海」「南支那海」の「支那」という言葉をカナで書く理由です。海の名称を議論したり、支那という言葉が差別語とかそれに類似するような言葉であるかを議論したりするつもりはありません。例えば、東支那海のことを日本の西にあるから「西日本海」と言うようにしましょう、などと主張されても困ります。 (議論好きな方、すみません。)

  • China シナ 支那???

    支那の語源って何ですか? 支那そばとか言うじゃないですか? 昔の人がChinaをシナと読んだからですか? それともその語彙自体に意味があるのですか? 教えて下さい。

  • シナ人とは?

    YouTubeでシナ人と言う言葉が出てきました! 何処の人ですか? あとチョンコ?って言う言葉もありました!どういう意味でしょうか?

  • 支那人と犬は入るべからず

    戦前、中国のホテルか何かに「支那人と犬は入るべからず」という看板があったという話を聞いたことがありますが、 (1)これは本当の話ですか? (2)誰が立てた?    日本人? 欧米人? 中国人?

  • どうして、シナ人と言ってはダメなのか?

    昔、中国大陸にシナなどという名称の国家が存在した事などないのに、シナ人自らが自分達の事を"シナ人"と言っていたのですから、日本人がシナ人と言っても、何の問題もないのではないでしょうか? そもそも日本人はシナ人からシナという概念を教えられたのではないですか? 日本人がシナという概念を作り出すはずがありませんよね!? もし、日本人がシナという概念言葉を作り、無理矢理彼らに押し付けて、『自分達はシナ人ではない。』などと反発されると言うのならわかりますが。 事情通のみなさん、どうなんでしょうか?

  • あの国をシナと呼ばない日本の政治家はヤバいと思うよ

    世界中には、様々な蔑称がありますが、蔑称というのは普通、自分で自分の為につけるものではなく、他人によってつけれるものです。 例えば、"ジャップ"は日本人が日本人の為に作った言葉ではありません。他の国の人が作った言葉です。 そして、ジャップに限らず、世界中の他の蔑称もこれまた同じです。 しかし、世界の中で唯一、" 支那人"だけは事情が違います。 この 支那人だけは 支那人によって、作られた言葉です。 そこでみなさん、支那人という固有名詞は、本当に蔑称なんでしょうか!? まず、支那という固有名詞自体には、別に差別的な意味も尊敬するような意味もありません。 支那は単なる 支那でしかありません。 もし、 支那人を蔑称にしょうと思えば、ジャパニーズがジャップに変化したように、 支那人を何かに変化させなくてはなりません。 支那人に対する蔑称に"チャンコロ"というのがあります。 これは確実に蔑称であって、このような言葉を日本人は絶対に使うべきではありません。 それにも関わらず、"あの国"の人間から蔑称でも何でもない 『支那という言葉を使うな、中国、そして中国人と言え』と非常識な事を要求され、それに従順に従う日本の政治家って、一体何なのでしょうか? "あの国"の人間が、このようなバカげた要求を突きつけるのは日本人に対してだけです。 さんざん自分達を酷い目に合わし、そしてバカにした欧米各国には、チャイナを使うななどとは、一言も言いません。 "あの国"の連中が日本に押し付ける、中国、中国人という定義には、台湾、チベット、東トルキスタンなどは中国の領土で(そして、琉球も)、そこに住む人間も中国人だという意味が含まれています。 支那という概念を捨て、中国、中国人という概念を受け入れた多くの日本の政治家達は、中国共産党による、彼の地への圧政、迫害、弾圧、虐殺に目をつむり、無関心を装っています。 いつの頃からか、国内外の政治家や知識人の中に、20XX年に、日本は中国の自治州になるなどと言う人達が出てきましたが、ここまでいいように、中国共産党に飼い慣らされた日本の政治家達を見ていると、本当に将来、日本は日本で亡くなってしまうのではないかと不安になってきます。 石原慎太郎議員など一部の政治家、知識人だけが、 中国を拒否し、支那を使い続けていますが、このままほとんどの日本人が中国という概念を受け入れ続けると、いつか、中国の定義の中に日本も入ってしまうのではないでしょうか? 事情通のみなさん、どうなんでしょうか? 私は、非常に心配になってきます。

  • 「東シナ海」の「シナ」って

    何かと話題の「東シナ海」ですけど、この「シナ」とは「中国」指す言葉なのでしょうか?。 中学の時に地理で習いましたが、何とも思わなかったのですが、もしかして?と思い質問しました。 よろしくお願いします。

  • 「支那」について

    「支那」と言う言葉は、chinaの当て字だそうですが、差別用語とされるのはなぜなのでしょうか? 中国語では「支」か「那」に侮蔑的な意味があるのでしょうか? chinaはなぜ差別用語にならないのでしょうか?

  • 支那について

    支那という言葉はなぜ差別語なのですか? 自分でも調べてみたのですがよくわかりません…。 秦という国名が西方に伝わり、それがなまったものが支那であり、それがchinaとなっていると思うなですがこれではなぜ差別語なのかわかりません。また支那が差別語ならchinaも同じだと思うのですが…。

  • 支那はなぜ駄目なのか?

    秦を英語読みするとチャイナ、フランス読みだとチーナ、日本語読みだと支那。 なぜ、日本が支那と呼ぶと、中国のお方は怒るのでしょうか?