-PR-
締切り
済み

表裏一体

  • 暇なときにでも
  • 質問No.26062
  • 閲覧数1051
  • ありがとう数11
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

表裏一体にぴったりの英語を教えてください。
辞書には two saides same coineとありましたが、すこしちがうようなきがします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 15% (47/297)

Moebius strip two views - one object でどうですか? ...続きを読む
Moebius strip

two views - one object

でどうですか?
お礼コメント
noname#208

ありがとうございました。シンプルがなにより、だそうですもの・・・
今後とも宜しく
投稿日時 - 2001-01-10 08:24:06


  • 回答No.2

「two saides same coine」は「two sides of the same coin」が正しいのでは? 使い方によって表現が異なるようです。 例えば「表裏一体となって働く」は「work in close」、「僕らは表裏一体だ」は「We are one and indivisible.」といったように。 ...続きを読む
「two saides same coine」は「two sides of the same coin」が正しいのでは?
使い方によって表現が異なるようです。
例えば「表裏一体となって働く」は「work in close」、「僕らは表裏一体だ」は「We are one and indivisible.」といったように。
お礼コメント
noname#208

ありがとう御座いました。なにぶんパソコンも英語も初心者なもので・・
of が抜けたのを発信してから気ずきました。今後とも宜しく
投稿日時 - 2001-01-09 18:18:42
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ