• ベストアンサー

ファースト、ラストネームのカンマの意味

ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームとあって、それら名前の間にカンマが入っている方がいますが それはどういう意味なのですか? 一説によると、ラストネームを先に書く場合ラストネームの後ろにカンマをつける 一説によると、カンマをつけると別の人物を指すことになる 本当のカンマの意味はなんでしょうか。お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#35590
noname#35590
回答No.2

欧米系の名前の表示順は原則 ファーストネーム(→ミドルネーム)→ファミリーネーム(苗字)で、その途中にカンマは入りません。その後にカンマがあれば、次は別人物の人名ということになります。 又、文語体ではファミリーネーム(苗字)を先に表示する場合もあり、その場合はカンマをしてからファーストネーム、ミドルネームを表記します。(そしてカンマをして次の人名の表示に移ります。) 文献の執筆者を表記する場合などよくこの語順が見うけられます。 カンマをすることによってこの名前はファミリーネーム(苗字)だということがわかります。又、英語圏ではミドルネームはイニシャルだけが表示されるケースが多いです。 例:Kennedy,John F., Johnson, Lyndon B., ....

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%90%8D

その他の回答 (1)

  • life55
  • ベストアンサー率46% (138/294)
回答No.1

別の人物というのは良くわかりませんが,ラストネーム(苗字)を先に書く場合はカンマを打ちます. いろいろな書き方がありますので,一概には言えませんがカンマを打つ場合にはミドルネーム,ファーストネームはイニシャルで入れることが多いと思います. また,ファーストネームをフルスペルで入れるときには,ラストネームを大文字で書いたりもしますね. このような書き方は,どこに書くのかということと,決められた書式があればそれに従うことだと思います. 例)Taro X Success198の場合 Success198, X.T. SUCCESS198 X. Taro

関連するQ&A

  • ファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームの順序

    ファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームを全て表記する場合、 どの順番で書くと良いのでしょうか。 ケース・バイ・ケースかもしれませんがなるべく一般的な順序を教えて頂けると幸いです。

  • ミドルネームをファーストネームに

    法律のカテで質問しましたが、こちらのほうが詳しい方がいらっしゃると思い、再度質問させていただきます。(しかも登録がちゃんとできておらずニックネームが変わってしまいました。すみません。) アメリカで出産予定です。 このままいくとアメリカと日本の両方で出生届を提出することになります。日本語での名前はほぼ決めておりますが、ネイティブの友人が言うには、今アメリカに住んでいる以上、その日本語の名前だと呼びにくいので英語名もあったほうが良いと言っており、それならばファーストネームとミドルネーム両方あれば良いと考えました。さらに友人いわく、アメリカで登録する場合はファーストネームを英語名(例えばマイケル:Michael)、ミドルネームを日本語名(例えば太郎:Taro)が普通だと思うとのことでした。(逆にファーストネームが日本語名で、ミドルネームが英語名だとアメリカでは不自然な感じがするとのこと。) 数年後、日本に戻る予定ではありますが、もし子供が将来アメリカに住むことを選択した場合のことを考え、友人の勧めのとおり、アメリカではファーストネームを英語名、ミドルネームを日本語名で登録しようと思っています。 ただし、日本側での登録をするとき、例えば名字が鈴木だとしたら、英語名であるファーストネームを入れると、『鈴木 マイケル太郎』のようになると思います。私の考えでは、数年後からは基本的にずっと日本に住むつもりですし、この子供の母、父ともに日本人であることを考えると、『マイケル』という名前は日本に住んでいる間は特に意味を持たず、いじめの対象になったりするのではないかと危惧しています。そう考えた場合、日本での登録は『鈴木 太郎』がベストではないかと思います。 アメリカでのファーストネームを日本でのファーストネームとして登録するのはもちろん何の問題もないですが、このようにアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できるものなのでしょうか? 子供はしばらくアメリカ、日本両国でのパスポートを保持できると思いますが、例えばアメリカでのミドルネームを日本でのファーストネームとして登録できた場合、パスポート記載のファーストネームがアメリカと日本のもので異なってしまいます。何か支障を来たしますか?もしくはこういう名前の登録により、他に何か都合の悪いことは出てくるでしょうか? ご存知の方、どうぞ宜しくお願いします。

  • 外人のファーストネーム、ラストネーム

    質問です。 外人さんで、例えばボブ・マッカートニーさんがいたとします。 この人のファーストネーム、 ラストネームはなににあたりますか? あと日本人(ex:山田次郎)の場合もお願いします。

  • 山田 太郎のファーストネーム/ラストネームはどうなるの?

    英語で山田 太郎の場合どちらがファーストネーム/ラストネームになるのでしょうか?解る方教えて下さい。

  • ミドルネーム

    ミドルネームってどのような経緯で誰がつけるものなんですか。それは、親から子へうけついでいくものなんですか。TVで海外ドラマを見ていたら、そこの登場人物の一人が自分のミドルネームを間違えて「それ違ってるわよ!」と突っ込まれる場面がありました。自分のものも間違えるほど、普段は使わないものなんでしょうか。 また、テロで話題の「オサマ・ビン・ラディン」は「ファーストネーム・ミドルネーム・ラストネーム」の順でしょうか?

  • 海外出産でのミドルネームの選び方

    アメリカで出産予定の者です。 子供がアメリカ国籍を取得できるので、【アメリカ用の出生届】の際にはミドルネームを付けようと考えているのですが、ミドルネームにどんなものが使えるかなどがよく分かりません。 (例)花子 ●● 山田 といった具合に、ファースト、ラストネームは日本名です。 どなたか同じようなご経験の方、ミドルネームを選ぶ際に何か参考にできるサイトや、代表的な名前一覧などありましたら教えて下さい。 以前聞いた話ですと、ミドルネームには名前に意味がついていたりするそうです。各ミドルネームの由来なども分かればありがたいです。 宜しくお願いいたします。

  • 困ってます!書き方がわかりません。

    inputに名前を入れて、outputにそれを出すというシンプルなものですが、書き方がわかりません。名前をlast, first middleと入れて出力時に、first middle lastと出したいんです。この時最初に付いていたlastの後ろのコンマ","を消したいんです。参考書を片手にやっているんですが、どうもうまく動きません。どなたか教えてくださいよろしくお願いします。 

  • ファーストネームを意味する日本語

    ファーストネームを意味する日本語で、最も一般的に用いられるのは「名前」だと思いますが、この単語だと、苗字を含めた意味で用いられることが多いですね。 英語のファーストネームのように、苗字と明確に区別できる日本語表現はないのでしょうか。

  • タイ人の名前のファーストネームとファミリーネーム

    タイ人の名前はファーストネームとファミリーネーム、どちらが先なのでしょうか? たとえば、女優のシンチャイ・ホンタイさんのシンチャイはファミリーネームなのでしょうか?ファーストネームなのでしょうか? また、タイの女性はたいていニックネームがついていて、普段はみな、ニックネームを呼ぶらしいと知人から聞きました。出会ってすぐに、本名のファーストネームを呼ぶのは失礼なのでしょうか。

  • 外人の名前で使われる『=』

    外人の名前は ファーストネーム=ミドルネーム=ラストネーム と言う表記をしますが、  ここに使われる『=』って、どういう意味があるのでしょう。  また、代わりに『・』を使ってもいいのでしょうか?  そもそも『=』を使う事に特に意味はないのでしょうか。  よろしくお願いします。