解決済みの質問
(1)
Man has to pick up the use of his function as he goes along…especially the function of Love.
人生では、さまざまな能力を使ってみて、その使い方を覚えていくしかない…とくに、愛する能力の場合は。
(どこかの本のパクリです…汗)
これを「私の場合」と付け足したい場合、
I have to pick up the use of my function as I go along…especially the function of Love.
でよろしいでしょうか?
(2)
You taught me how to love you. Now teach me to forget.
愛することを教えてくれたあなた。今度は忘れることを教えてください。
(これもパクリです…汗)
これをもう少し感情のこもった表現にできないでしょうか?
日本語で言って例えば…と言うのがなかなか見つからないのですが、貴方が好きだけれど、忘れなくてはならないのよね、だから、忘れることを教えてください…と言うような表現にできないでしょうか?
ご回答、ご解説をお願い致します。
投稿日時 - 2006-11-07 22:22:25
こんにちは。
(1)はそれでオッケーだと思います。
(2)ですが、ご提示の文でも十分だと思いますが、一応私なりの表現で、書きますね。
I still have a lot of love for you. I know I should forget about you and, yes, I will. I just hope you could teach me how....
みたいな感じで書いてみました。
ご参考まで^^*
投稿日時 - 2006-11-08 09:07:02
お礼
ご回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2006-11-08 10:55:35
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)
じゃあ、即席で。即席なので不正確なのはお許しを。
(1) To know how to live, you must try to do several things and everythngs, especically to love peaple and everythngs.
(2) I managed to see how to love, thank you! Tell me how to forget please, my love.
投稿日時 - 2006-11-07 23:08:10
お礼
ご回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。
投稿日時 - 2006-11-08 07:54:38