OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
締切り
済み

「いつも心に太陽を」って言葉、どこが最初?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.247518
  • 閲覧数693
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 33% (256/769)

「いつも心に太陽を」って僕の好きな言葉なんですけど、
この言葉は、どこが最初ですか?
元は外国の本に出てきたことばのような気もするんですけど。
そう思ってカテゴリー「文学」にしました。
そんなタイトルの映画もありましたよね。
原題は全然違うかもしれませんけど。

知ってる方、いましたら教えてください。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 44% (47/106)

こんにちは、tomikou0000さん。 この言葉、私も好きな言葉です。 この出典ですが、確かに映画もあります。シドニー・ポワチエ主演で英映画ですね。でもどうやら出典は西ドイツ詩人のツェーザル・フライシュレン作のようです。 「心に太陽を持て。あらしが ふこうと、ふぶきが こようと、天には黒くも、 地には争いが絶えなかろうと、いつも、心に太陽を持て。」のようですね。 題名は「心に太陽をもて」で ...続きを読む
こんにちは、tomikou0000さん。
この言葉、私も好きな言葉です。
この出典ですが、確かに映画もあります。シドニー・ポワチエ主演で英映画ですね。でもどうやら出典は西ドイツ詩人のツェーザル・フライシュレン作のようです。
「心に太陽を持て。あらしが ふこうと、ふぶきが こようと、天には黒くも、
地には争いが絶えなかろうと、いつも、心に太陽を持て。」のようですね。
題名は「心に太陽をもて」です。
なんだかジーンとくる言葉ですねぇ。
お礼コメント
tomikou0000

お礼率 33% (256/769)

回答ありがとうございます。

ドイツの詩人ですか。
とすると、原型はドイツ語なんですね。
ドイツ語でなんて言うのか、分かりませんかねぇ。
ドイツ語で言えたらカッコよくないですか(笑)
投稿日時 - 2002-04-05 16:33:58


  • 回答No.2

参考URLには宮沢賢治の詩として紹介されています。恐らく賢治が翻案した詩ではないかと思います。原典はドイツのフライシュレインのようですね。 http://www.fasol.fujitsu.com/rest/ocha_054.html ドイツ語の原詩 http://www.flaischlen.de/home.htm 格好よく読むためリズムの伴奏もついています。がんばって覚えて下さい。 ...続きを読む
参考URLには宮沢賢治の詩として紹介されています。恐らく賢治が翻案した詩ではないかと思います。原典はドイツのフライシュレインのようですね。

http://www.fasol.fujitsu.com/rest/ocha_054.html

ドイツ語の原詩
http://www.flaischlen.de/home.htm
格好よく読むためリズムの伴奏もついています。がんばって覚えて下さい。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ