• ベストアンサー

Across The Universe

noname#81482の回答

  • ベストアンサー
noname#81482
noname#81482
回答No.1

かなり自信が無い回答で申し訳ないのですが多分「カラー・オブ・ハート」ではないかと。私が知ってる限りでは最近この曲をカバーした女性シンガーはフィオナ・アップルです。HPでは確かに「カラー・オブ・ハートのサントラからシングルカット」とこの曲を紹介しているのですが・・しかし!サントラの検索をしてみたところ、曲目にこのタイトルが無いのです。ですので、試しに彼女のHPご覧になって下さい。試聴ができます。あとこの映画についてのURLも記載しておきます。↓ サントラ:http://www.towerrecords.co.jp/tower/towerdj.nsf/SeachProductID/CPC8-1055 映画:http://www.tdf.toshiba.co.jp/tdf/dvdsoft/soft/asby-1570.htm

参考URL:
http://www.sonymusic.co.jp/Music/International/Arch/SR/FionaApple/disco.html
abue
質問者

お礼

確かにこの曲です! 映画は「カラー・オブ・ハート」です! すっきりしました~。ありがとうございました

関連するQ&A

  • ビートルズ[Across the universe]の歌詞

    ビートルズ[Across the universe]のサビ部分の歌詞の読み方を教えて下さい。 日本語カタカナにすると、 「ジャィグルーゼーム ・・・」と聞こえるのですが。 おまじないの言葉みたいなものなのでしょうか。 何語かもわからず、知りたくてたまりません。

  • ザ、ジの違い

    ビートルズの曲でふと思ったのですが「THE END」はジ、「ACROSS THE UNIVERSE」はザ ザとジの使い分けは一応習って知ってるつもりですが、この2つは分りません。どなたか教えて下さい。

  • なぜspaceは無冠詞でuniverseはtheが付くのか?

    spaceとthe universeの違い(両方、「宇宙」という意味の)を教えていただけますか?他の質問を見たところ、意味の違いに言及されたものはあったのですが、「spaceは無冠詞」、「universeは定冠詞」が付く理由がないのでお願いします。 (ネイティブにも聞いたのですが、意味の違いしか示されてませんでした) 自分が思うに、the universeはthe sun, the earthのようにそれぞれ「唯一のもの」をさすので、それと同じ働きだと考えられると思うのですが、spaceとの違いを考えるとよく分かりません。 (2004 ジーニアス) p.1793 2. U 宇宙、宇宙空間(outer~);(形容詞的に)宇宙の The rocket hurtled through space. ロケットが宇宙を突き進んだ。 →The rocket hurtled through the universe.と同じ意味か? p.2055 1. (the~/ the U~) (存在する全てのものとしての)宇宙、森羅万象 the secrets of the universe 宇宙の秘密 →なぜこのとき、「the secrets of universe」と言わないのか? 「the secrets of the universe」=「the secrets of space」か?

  • ビートルズを歌えるようになりたい

    今ビートルズにハマっていて、どうしても 歌えるようになってみたいのです。 でも、英語なので聴いているだけじゃ、 何を言ってるのかさっぱりわからなくて 全然覚えることができません; ビートルズの曲ならなんでもいいのですが 特に覚えたい曲はというと、 Two of Us Dig a Pony Across the Universe Let It Be The Long and Winding Road などです。 歌詞を知りたいのですが、英語は苦手なので カタカナがふってあるサイトとかがあれば 教えて欲しいです。お願いします。

  • NTT東日本のCM曲を歌っているのは・・

    SMAPが出ているNTT東日本のCMに使われている『Across The Universe』。これをカバーしている女性ボーカルをご存知の方教えてください。

    • ベストアンサー
    • CM
  • ビートルズが流れた映画のタイトル

    映画のタイトルがどうしても思い出せません。 分る方がいましたら、是非教えて下さい。 宜しくお願いいたします。 数年前に見た映画なのですが 映画の中でビートルズの「Lucy In The Sky With Diamonds」がとても印象的でした。 小さな女の子が登場していたような気がします。 覚えているのはそれだけです。 ※「アクロス・ザ・ユニバース」ではありません。

  • ビートルズに詳しい方!教えて下さい!

    ビートルズの歌詞についてわからないところがあるんですが、ひとつは(Across the universe)でJai gu de ba om (あってるかな?)とありますが何語で、どういう意味なんでしょうか?あと(オブラディ.オブラダ)はどういう意味なんでしょうか?わかるかた教えてください!

  • ブルーレイソフトの発売日を教えてください

    ブルーレイソフト(BD)「アクロス・ザ・ユニバース」ACROSS THE UNIVERSEの国内盤発売予定日を教えてください。 または輸入盤の入手方法を教えてください。 

  • 『ザ・コア』の運命のキーワード…。

     みなさんこんばんは。映画カテにはじめて質問します。  今日『ザ・コア』を見に行ったのですが、某映画館でもらった  パンフに「エンド・クレジット」(って、そもそも何?(?_?) )後に キーワードが出るらしいのですが、私はずーっと最後のスタッフスクロール まで見ていたのですがそれらしきモノは出てきませんでした。(T_T)  その上、キャンペーンの画面がラストに一瞬出たのですが、私の見た 某映画館ではもう映画終了になってしまったのです…。(号泣!!)  どこの映画館でも、キーワードは一瞬しか出ないのでしょうか?それとも…。  映画が良かったので「まあいいや」と思っていたのですが、 再度『ザ・コア』のHPを見てキーワードを知りたくなりました。(URL↓)  www.thecore.jp  こんな女々しい私に、ぜひキーワードを教えてください。

  • The が無いとネイティブはどう感じますか?

    洋画の原題をそのままカタカナで表記することが増えていると思いますが、原題にあるThe を省略する事例もよく見ます。 例) The Girl on the Train→ガール・オン・ザ・トレイン また映画の最後に出る「The End」が「End」だった場合。 以上のようなときにネイティブはどう感じますか?単なる違和感などでなく、具体的に教えて欲しいです。 よろしくお願いします。