• ベストアンサー

意味を教えてください

メールを送ったら以下のようなメッセージが届きました。 This is the Postfix program at host air.***.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <******@***.**.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <**-*@**-*.ne.jp>: host tgms.**-*.ne.jp[***.***.***.**] said: 550 Invalid recipient: <**-*@**-*.ne.jp> どういう意味か教えていただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.1

私はホスト「air.***.ne.jp」の後置プログラムです。 申し訳ありませんが、このメッセージを1件もしくは複数の宛先に配達できずに返送しなければならないことをお知らせします。 さらに助けが必要な場合は、<******@***.**.jp>にお問い合わせください。 その際は、この障害報告を一緒にお送りください。 あなた自身のテキストは下に返信されたメッセージから削除できます。 後置プログラム <**-*@**-*.ne.jp>: ホスト tgms.**-*.ne.jp[***.***.***.**] これは 550(無効な宛先)です。 宛先: <**-*@**-*.ne.jp> つまり、ホストが宛先のメールアドレスを見つけられなかったために先方に届けることができず、送り返してきたメッセージです。

その他の回答 (3)

  • y_i
  • ベストアンサー率19% (22/112)
回答No.4

メールやインターネットを使っていると英文のメッセージがよくでてきて困りますよね。本件程度のメッセージ程度は理解できるようにすることがいいんではないかと思いますが、大変なんで、無料翻訳サイトを使って翻訳すれば、他の回答にあるように、送信アドレスに誤りがある相手があったといった程度は判りますよ。 参考に「Amikai(翻訳):http://www.amikai.com/index.jsp?lang=JA」で翻訳した日本語を添付します。 [訳文] これはホスト空気の接尾辞プログラムです。***.ne.jp。1つ以上の目的地に下に返されたメッセージを述べることができないかもしれないとあなたに通知しなければならなくて、私はすまなく思います。一層の援助のために、連絡をとってください<******@***。**.jp> そのように行う場合は、この問題報告書を含めてください。下に返されたメッセージから自分のテキストを削除することができます。接尾辞プログラム<**-*@**-*.ne.jp>:ホストtgms。**-*.ne.jp[***。***。***。**]言った:550 無効の受取人:<**-*@**-*.ne.jp>                        以上

参考URL:
http://www.amikai.com/index.jsp?lang=JA
toraemon
質問者

お礼

皆さんにお礼を書くのが、礼儀とは存じていますが、ここを借りてお礼さしていただく事をお許しください。 とりあえず意味はわかりました。ありがとうございました。結局メールは届かなかったという意味ですよね。 ただ不思議な事に届いていないはずの相手から、返事が戻ってきました。 とりあえず連絡とれたので問題ないのですが、理由がわかれば誰か教えていただけないでしょうか?

  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.3

  ====================================================================      こちらは、ホスト air.***.ne.jp の配信修正プログラムです。     申し訳ありませんが、以下の返送メッセージを、一または複数の宛先に配信できなかったことを、お知らせ申し上げます。     この件について質問のあられる場合、<******@***.**.jp> 宛て、照会願います。     照会の際、以下の修正報告を複写して添付願います。返送メッセージの貴方御自身のテクストは、添付する必要はありません。   -----------------------------------   配信修正プログラム報告     <**-*@**-*.ne.jp>:ホスト tgms.**-*.ne.jp[***.***.***.**] は次のように述べました:「アドレス <**-*@**-*.ne.jp> は、コード550=無効宛先です」。 -----------------------------------   ====================================================================     以上に訳した通りの意味です。     つまり、アドレス <**-*@**-*.ne.jp> は、無効なアドレスである(のでメッセージを配信できなかった)と、相手先 tgms……ホストから報告があったので、メッセージを返送しますが、質問や疑問がある場合は、「修正報告」部分をコピーして、メールのなかに含め、質問等を、<******@***.**.jp> 宛てに送ってください。その場合、貴方の個人的メッセージ・テクスト部分を、送る必要はありません……と述べています。   

  • Imiko
  • ベストアンサー率57% (280/491)
回答No.2

toraemonさんが送信したメールを相手に届けることができなかったという意味です。 550 Invalid recipient: の後に記載されているメールアドレスがtoraemonさんが指定した宛先ですが、そのようなメールアドレスのユーザーは登録されていないということです。 toraemonさんが入力したメールアドレスが間違っているか、相手がメールアドレスを変更した可能性があります。

関連するQ&A

  • エラーの英語の意味がわかりません。

    続けての質問ですいません。 エラーの原因がわかりません。 This is the Postfix program at host hakase.htb.co.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program

  • どのような意味でしょうか?教えて下さい。

    ある旅行社にメールを送りましたらこのようなメッセージが かえってきました。送れていないということでしょうか? 二回ほど送りましたが二回ともこのメッセージです。 どうしてもメールを送りたいのですが・・ 以下のことはどのような事がかかれているかわかりますでしょうか? 宜しくお願いします。 This is the Postfix program at host mail.asahi-net.or.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program

  • メールのエラー 教えてください!!

    下記のようなメールエラーが帰ってきました。 何を意味するのでしょうか? 教えてください!! This is the Postfix program at host xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program

  • こんなメールがきました。

    This is the Postfix program at host df-kg001.ocn.ad.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please contact <*******@ocn.ad.jp> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <**********@hotpop.com>: host mx1.hotpop.com[204.57.55.22] said: 550 <**********@hotpop.com>: Recipient address rejected: Account Closed by *****@hotpop.com というメールがきたのですが、意味がわかりません。 誰かわかる人がいたらお願いします。

  • メールができない。

    すいません。同じ質問があるのですが追加です。 実は先週からずっとメールが送信できません。 エラーで This is the Postfix program at host mxdigger2.asahi-net.or.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program とかいています。 どういう意味でしょうか?

  • メールを送ると変なメールが帰ってきます。

    メールを送ると This is the Postfix program at host *****.*****.***** I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <*******@***********.***>: unknown user: "******" というエラーメールが返ってきます。 相手にメールが送れたのか知りたいのですが 何かよい方法をご存知の方教えて下さい。 また、この英文が判る方意味を教えて下さい。

  • メールが送れないです!

    他のメールは送れますが、一つのメールアドレスだけには送れません。 相手から来たメールを返信機能を使ってかえしてますが下記のエラーメッセージが戻ってきます。 対策方法を教えてください。 Subject: Undelivered Mail Returned to Sender This is the Postfix program at host *****.**.**. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program <****@*****.**.**>: Name service error for *****.**.**: Host not found

  • このmailの意味は??

    xxxx@ezweb.ne.jp にmailしたところ↓の返事が返って来ました。 これは XXXXというIDは存在しないということでしょうか? それとも拒否されてると言うことでしょうか?? 宜しくお願いします This is the EZweb Mail program at host lsean.ezweb.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The EZweb Mail program <xxxx@ezweb.ne.jp>: unknown user

  • メールの事で…

    Microsoft Outlook Express6をつかっているのですが、(今まで送れていた)携帯のアドレスにメールを送ると、アドレス不正で戻ってきます… 不正で戻ってくるとき This is the Postfix program at host vgw-s1.thn.ne.jp. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The Postfix program という文が入ってきます。 相手に確認したところアドレス変更していないそうです!! どうして送れなくなったのでしょうか… 分かる方教えて下さい。

  • メッセージの意味が解りません・・・

    This is the scanmail program at host secsmtp***(数字です).nifty.com. I'm sorry to have to inform you that the message returned below could not be delivered to one or more destinations. For further assistance, please send mail to <postmaster> If you do so, please include this problem report. You can delete your own text from the message returned below. The scanmail program POSTPETのPOSTMANで友人にメールを送りました。 相手はOUTLOOKだと思いますが、上記の様なメッセージと共に返送されてきてしまいます。 相手が言うには「ノートンセキュリティーを使っているから拒絶してるかもしれない」と言うのですが、 上記のメッセージが何を意味するのか解る方いらっしゃいませんか?