安部首相の美しい日本と正しい日本語教育の矛盾

このQ&Aのポイント
  • 安部首相の所信表明演説で美しい日本を目指すと言っている一方で、外来語の使用が増えていることに疑問を持ちます。
  • 外来語を取り入れることは危険であり、日本語の文法に合わないかんばん英語の使用は不自然だと思います。
  • 日本語と英語の両方に集中して学べば、両方を確実にマスターできると考えます。
回答を見る
  • ベストアンサー

安部首相の掲げる美しい日本。正しい日本語教育をするとか、矛盾してません?

本日の安部総理の所信表明演説は美しい日本を目指すとか言ってるのに、イノベーションとかやたらと外来語が多いのですが、こんなにカタカナばかり使って日本語が変になっていってると思います。 このままでは、国語(日本語)が変わってしまうのではないかと心配になりますし悲しくなります。日本語に誇りを持つことは大切だと思います。なんでも、小学生の英語教育は必要ないので止める方向に向かっているようです。 日本語、英語それぞれに集中してやればどちらも確実にマスターできると思います。 私自身は英語が好きで、日々英語の勉強を社会人になった今もやっています。だからか、特に日本語が変になっていると思います。そんなに外来語が好きなら英語の勉強をすればいいのにと思います。 なんでも外来語を取り入れるのは非常に危険だと思います。それでしか表現できないなら仕方ないならまだしも、動詞や名詞のカタカナ英語をなんでもかんでも日本語と連結するのは文法上もおかしいと思いますし、時々どうしたらそんな発音になるのか不思議に感じます。こんな日本語のあり方でいいのか? みなさんはそうは思いませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seabus12
  • ベストアンサー率25% (93/371)
回答No.3

矛盾は他にもたくさんあります. 1.自分の日本語がお粗末で正しい日本語が使えず,「しっかりと」ばかり連発する.そのため,「しっかり,晋ちゃん」のあだ名がついた. 「美しい国」だって何のことかわかりますか? 2.格差是正を言ったり,再チャレンジを言いながら,自分を含め,なんと世襲議員が増えたこと.まさに格差の固定です. 3.アジア外交を小泉よりうまくやれるとしていながら,中国から首脳会談を拒否されました.韓国は決まりましたが,韓国側の譲歩です.

その他の回答 (2)

  • mataoyu
  • ベストアンサー率40% (82/204)
回答No.2

政治家というのは、いろいろ大変なのです。 反省の機会を得てもらうために、総理に意見を出してはいかがでしょうか。 「国政へのご意見をお待ちしております ご意見募集」 が↓のページの右の方にあります。

参考URL:
http://www.kantei.go.jp/
  • jinny6202
  • ベストアンサー率12% (80/663)
回答No.1

思います。 しかし、言葉はどんどん変化するものだからある程度は仕方ないかな、という気もしています。私も「らぬき」言葉を使っているわけですし。「コンテンツの充実?内容の充実って言えば良いじゃん。」と思うことも多いですが。カタカナを使うのは、ネットなどで多く文字を読むときには混乱しにくいイメージ(印象)があります。しかし、漢字が読みにくいと感じること自体が日本語離れといえますね。

関連するQ&A

  • 麻生総理の所信表明演説

    総理大臣の所信表明演説は、行政府の長としてその所信を表明するものだと思っていましたが、 今臨時国会での麻生総理の所信表明演説では、民主党に概ね次のような質問をしました。 (1)国会での合意形成のルールを作る用意はあるのか (2)20年度補正予算案に反対なら財源を明示して独自の案を示せ (3)消費者庁創設のための話し合いに応じるのか (4)日米同盟と国連のどちらを優先するのか (5)海上自衛隊によるインド洋での補給支援活動から撤退してもいいのか 私は今までに所信表明演説で、総理が野党に国会(立法)の在り方を問うとか、 質問を投げかけたりしたことは記憶にありませんが、 過去には、このような所信表明演説はあったのでしょうか?

  • 日本語の細かいところ教えてください

    日本語を勉強している者です。日本語はとても分かりずらいです。いくつかの質問があります。分かるところだけでもいいので教えて下さい。 1.づ ず のちがいは?例)まずい、まづい/食べづ嫌い、食べず嫌い etc 2.かたかなにする単語は?外来語かどうか、どうやってわかるの?   例)どらえモン、ドア、カステラ、etc(英語がわからなかったら、この言葉   が、海外から来たものかどうかわからないでしょ?) 3.文章の中で、「、」をつける場所は?ひとます空ける場所は?   例)わたしは、さむいので、友達から、洋服をかりました。     上の文章は、「、」が多すぎて変ですよね。どうすべきなのですか?そし    て、決まりがあればその決まりは?

  • 鳩山総理の所信表明演説はヒットラー風?

    先程、鳩山総理の初めての所信表明演説を、ニュースで見た。 ヨーロッパ型の人に優しい社会に、なりそうな予感がした。 その後各党の感想が述べられていましたが、 谷垣自民党総裁の感想で、“ヒットラーの演説を聞くようだ”と 言ったのには驚いた。 特に勉強もしていないのだが、ヒットラーの演説に似ているのは、 絶叫調の小泉元首相であったのでないかと思っているんですが、 皆さんはどのように思いますか。  (聞き間違いならゴメンナサイ)

  • 阿部首相が辞任します。新しい総理はいつ頃までに決まるのですか?

    いつもお世話になっています。 阿部首相が辞任します。 1)新しい総理はいつ頃までに決まるのですか?ーいつ国会審議が再開されるのですかー 2)新しい総理は「所信表明演説」をするのですか? これから代表質問に入る直前でした。安倍氏は「辞任するので代表質問に答えるつもりはない」と言っています。これから総理大臣を選出しなければなりません。衆議院と参議院では当然指名者が異なるでしょう。 ですからその後両議院で協議して… なんてやってるといつ国会の審議が始まるか分かりません。こんな事例はおそらく初めて?ではないかと思います。法律的にはどのように対処していくことになるのでしょう。 安倍氏の無責任ぶりは今に始まったことではありません。おそらく議会制度が始まって初めて?でしょう。今さらそんなことを議論しても仕方有りません。今後の日本の事を考えて早く国会の活動が正常化すれば良いと思います。 以上宜しくお願いします。

  • 外来語についてですが…

    日本語を勉強中です。 時々外来語をカタカナ語に変換したいと思いますが、どう変換すればいいのか分かりません。たとえば、「baby」という単語ですが、カタカナ語でどう書くでしょうか?「baby」だけじゃなくて、他の単語を見たりすると、カタカナ語に変換するには、いい方法がありますか?教えていただけたら、大変助かります。

  • 日本語が変と言われます。

    私はよく掲示板やメールで日本語がおかしいといわれました。 それと先日、他人の掲示板に書きこみしたら「喧嘩売っているのですか?」と言われました。かなりのショックでした。 私は確かに国語の勉強は苦手です。 正しい日本語がかけないなんて日本人としての誇りもあります。 また、この文章も正しく違和感なく回答者様に伝わっているかも わかりません。教えてください。私の日本語は変なのでしょうか?

  • 英語教育で、カタカナの廃止はどうでしょうか?

    日本でカタカナの廃止をしたら、英語を話せる人は多くなるのではないでしょうか。 欧州では、どこの国も日本のカタカナにあたる文字はなく、英語文字はすべて英語文字で表記されてます。 よって欧州諸国ではみんな英語の上達は早く、喋れる人も多いですよね。 だから国をあげて外来語専用のカタカナは廃止すべきではないでしょうか? ご回答お願いします。

  • 外来語文化 日本人は柔軟か?だめなのか?

    リベンジ、メリット、ゲット。数多くの外来語。正味外国語といったものがあふれています。 野球、映画、象、もともと日本になかったものも戦前からあったものは日本語になっていますが今はなんでもそのまま。 スノーボード、ビデオ、パンダ。戦後にはいってきたものはなんでもそのまま、 映画のタイトル。昔は風とともにさりぬ。今はパイレーツ・オブ・カリビアン。おもいっきり訳せるものでもそのまま。 役職でもチーフとか、マネージャーとか。 古くは漢字に始まり、今はアルファベット。 この外国語文化のあふれる日本。 こうなったのは日本人が柔軟性があるとみるべきだと思いますか。 日本語文化をかっこ悪いとみる部分もある日本語への誇りをすてたものと見るべきでしょうか? フランス人は英語をしゃべれても必要以外にはしゃべらないと聞いたことがあります。 それは母国語への誇りかと思うんですが。 ここまで外国語、外来語を多様するのは日本語文化の衰退の原因にもなると思うんですが。どう思いますか。 外国語といっても主に英語、美容室やケーキ屋なんかフランス語が多かったりしますが。この時代ここまできたら日本語にするのはやぼったいという気持ちにすらなるんでしょうが。 逆に言えば日本語の名前なんて恥ずかしい・・・みたいになってます。 しかし外国では英語に一番臆病になるのも日本人のはずなんですが。 日本国内ではしゃれて英単語を使うが外国でもその粋からぬけだせない人が多いのも事実だと思うんですが。 また外国では通じない英語もたくさんあると思います。

  • 和製英語とカタカナ語(外来語)

    和製英語とカタカナ語(外来語) 皆さんの知っている和製英語やカタカナ語を 教えてください! あと、その言葉のもとの英語や その言葉はどこから来たのかも教えてください! お願いします

  • 日本人の歌詞について

    日本人の歌詞には英語がよく使われていますが、どうしてでしょうか? 私は、日本人なんだから日本語の歌詞をかけばいいのにと思うのですが… そう思うの変なのでしょうか? 当たり前になりすぎて誰も言いませんが、私は変だと思っています。 英語は確かにかっこいいかもしれませんが、「日本語は美しい」「世界に誇る遺産だ」などと言っているのに、矛盾していると思います。 英語を使うなら、中国語やフランス語、スペイン語、ドイツ語も使えばいいのに。 私の英語力がないのもありますが、英語で歌詞をかかれても正直言って意味が分かりません。 一部分だけ英語を使うのはやっぱりおかしいと思います。 英語で歌詞をかきたいのなら、全部英語にすればいいと思います。 英語でかかれている部分を日本語で歌ってみると、どこかおかしいです。 国際化が進む今、外来語が入ってくるのは仕方がありません。 外来語は日本語を豊かにしてくれるものでもあります。 しかし、なんでもかんでも取り入れるのはどうでしょうか。 皆さんはどう思いますか?