• ベストアンサー

英語にしてくださいませんか。。?

nak205の回答

  • ベストアンサー
  • nak205
  • ベストアンサー率60% (40/66)
回答No.3

Sorry that you couldn't spend a good time long enough with them. When I heard the reason why you wanted to see them, I thought you were so honest, and that was really you. Other guys wouldn't have done it, but you turned out to be different as I expected. 最後のはさらりと、Other guys wouldn't have done it, but I knew you were different.でもいいけど。

pekoy
質問者

お礼

早速のお返事ありがとうございました。 みなんさんのご回答を参考に辞書を調べメールを送ることが出来ました。 それに自分自身もとても勉強になりました。 ありがとうございました! また宜しくお願い致します!!

関連するQ&A

  • 英語は英語で理解する必要ってある?

    英語は英語で理解する必要ってある? こんにちは、暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いただだければ幸いです。 英語は日本語を介さず英語のまま理解すのが望ましいと言われます。しかし、そこまでしなくても 初歩的な英会話は出来ますし、大学入試の英語だって乗り切れますし、時間は少しかかるものの、英語の文献やWebサイトを読むことだって出来ます。 尤も、簡単な文なら一々和訳しなくても英語のまま理解できても、内容が抽象的で文も複雑になると どうしても和訳しないと理解できない人が大部分ではないでしょうか? そこで質問です。英語は英語で理解する必要ってあると思いますか? また、どうしても英語は英語で理解しなければ都合の悪いケースなどがありましたら教えてください。

  • 英語で考えて喋る

    みなさん、こんにちは。 現在アメリカに一年間の留学をしている高2です。 ここに来てから約4ヶ月が経ちました。 英語にかなり慣れてきて、英語を聴いたり読んだりした時は、わざわざ日本語に訳さないでも、英語のまま理解することができるようになりました。 しかし今だに英語で考えて、話すことができず、いつも日本語文が自然に頭に浮かんでそれを英語に訳しています。 これだと、時間がかかるし、また訳せず、言葉にできないことがあります。 そこで質問なのですが、どうすれば英語で考えてそれを口に出すことができるのでしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • 英語で

    英語で 「自分がされて嫌な事は他人にもしてはいけないよ」 とはどのように言ったらよいでしょうか?? また、「自分が出来ない事を他人に求めるのはおかしい」 (例えば、いつも約束を守らない人が他人に約束事を守らないからと怒ったり、誠実さにかける人間が他人に誠実さがいかに大切かを自分を差し置いて説いた時などに矛盾をついてやりたい時に 言いたいのですが) どうかお力をおかし下さい

  • 英語学習を辞めたい。

    今まで必死に英語を勉強して来ましたがもう辞めたいと思っています。 実際留学にも行ったのですが現地の人と話していると文化の違いからか彼らとの会話を全く楽しむ事は出来ませんでした。 楽しむ事が出来ないというよりも、私は日本のお笑いが大好きで毎日見ていて高度な笑いを知っている為、彼ら(アメリカ人)と話していても全く笑えなかったのです。 ほとんど愛想笑いをしていました。 英語を話したいと思って勉強しはじめた頃は英語を話せるとかっこいいんだろうなと思っていましたが、今思うとたまたま日本人にとって英語はかっこよく見えるだけであって、実際の話の内容の面白さというのは日本語を使う日本人の方が格段に上だな、という印象を留学を通して感じました。 とにかく日本人の友人達と話している方が格段に面白く、彼らと話している方が確実に自分を豊かにしてくれるのです。 中には仕事や他の理由で英語を学ばざるを得ないという人もいると思いますが、私の目的は「英語を話せるようになる事」であったため、英語圏の人達とする会話がとてつもなくつまらないと感じた私にとってもう英語を学ぶ意味はなくなりました(英語圏の人と話したいとは思わない)。 この様な確固たる理由があるのでもう辞めてもいいと思うのですが、皆様はどう思いますか? 今辞めたとき恐らく後悔するであろうことは、約4年間英語の為に費やした時間が無駄になるという事でしょうか。 その4年間の間にアメリカ人と会話し触れ合う機会まで作れるぐらいまで努力し、アメリカ人と触れ合って気づいた事が沢山あるので全部が全部無駄になったとは思いませんが・・・。 今辞めるともう一生英語を勉強しようとする事も英語に触れようとする事もしないと思うので今が本当に悩み時です。 皆様の意見頂けたら嬉しく思います(もちろん日本語でお願いします)。

  • 英語になおしてください。。

    こんばんは、いつもお世話になっております。 ★また(再び)日本に来たいという気持ちになった時に 私に知らせて下さい。 というのは英語ではどのようになりますでしょうか? 以前はまた日本に来たい・・という気持ちだったのですが 色々あって、今は全く日本に来たいという気持ちがない人に 送るメール文なんですが・・。 自分で考えてみたのですが、イマイチな感じなので 補正お願い致します。 Please tell me when you get feeling want to go japan again. よろしくお願い致します。

  • 英語を話すときに…

    こんばんは!大学生の男です! 最近気がついたのですが、英語を話すとき、日本語を話すときよりかなり低い声で自然に話している事に気づきました。 これって、普通に英語を話す人によくあることなのでしょうか??

  • 英語へ訳してほしいです。

    日本語から英語へ訳して頂けますか? 旅行中に知り合ったアメリカ人の友人へ送るメールの一部です。 どうしても上手く英訳出来ないので、自然な英語に訳して頂けないですか?? 長文で申し訳ないです・・・・・・。 「すごく嬉しい気持ちであなたのメールを読みました。 あなたが送ってくれる写真を楽しみに待ってます。 私は今まで以上にあなたは誠実な人なんだって思った。 私の気持ちや意見を尊重してくれてありがとう。 私は旅行について前向きに考えてるよ。 でもやっぱり不安はあって、それは私の英語力が大きな原因。 実際 英会話のレッスンを受けてても私はまだまだ英語が話せない。 あとは前にメールしたナンパとか怖い体験が原因かな。 まぁでも、この怖い経験はあなたが一緒に居てくれたら大丈夫だね。 私はそこへ行くのが何年も前からの願いだった。 だからもう少しきちんと考えてみるよ。 安全面で言えばホテル以外に どこかにホームステイするっていう方法もあるだろうし。 ホームステイのHPもあるみたいだし、調べてみるよ。 あなたが提案してくれたみたいに あなたが日本に来てから、私が旅行に行くのも1つの案だし。 ただ私はあなたの事は信用してるし、 あなたと出掛ける事には不安は無いのは知ってて欲しい。」

  • 英語にしてください!

    英語にしてください! 「24時間営業のお店を減らす。」という文を英語にしたいのですがどのようにするべきでしょうか?よろしくお願い致します。

  • 英語教えてください。

    下記の文を英語にしてください。 お願い致します。 (1)(私の彼と私の男友人(外国人)が初めてバーで会いました。 そのお礼に、友人に次に会ったときに言いたい事です。) 先々週はありがとう。 私の彼もあなたに会えてよかったって言ってましたよ。 あなたの事、とても良い方と言ってました。 また、一緒に飲みたいですね。 (2) 私は、友人と東京に遊びに行ってきました。 東京の友人お勧めのピザ屋でlunchしました。 待ち時間2時間でした。 そのあと、公園にいきクレープ食べたり、お散歩したり、ボート乗りました。 そして、初めてA美術館に行きました。 そこはとても可愛くアニメーションのようでした。 すみませんが宜しくお願いします。

  • 英語が喋れる人は・・・

    英語の話せる人に聞きたいのですが、日本語ではそのまま言われた瞬間に意味がわかると思うんですが、英語の話せる人は英語で映画を見たり洋楽を聞いたりするとそのまま頭の中で日本語になおさなくても英語のまま理解できるんですか?また、そのくらいになるには毎日何時間で何年英語の勉強をしましたか?