OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

「何番目」の言い表し方

  • 暇なときにでも
  • 質問No.242832
  • 閲覧数324
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 41% (181/438)

英語で「何番目」を言い表すときにずいぶん困るのですが、(序数詞whatthがあれば楽なのですが)たとえば「リンカンは何番目の大統領ですか」と英語で聞くのにいい方法はあるでしょうか。私には、Where in the order of the American Presidents does Lincoln come? などという、持って回ったようないいかたしか思いつきません。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 56% (1020/1799)

 そういえば全く同じことが金田一晴彦著「日本語」(上巻)/岩波新書に取り上げてありました。そのような質問を英語で表現するときは、「有名な~は、~番目の大統領です。リンカーンはいかが?」と尋ねることになるそうです。他にも、「今日はどこどこへいきましたか?」という質問が英語ではできないと紹介されていました。ただし、これらは日本語の諸外国語に対する表現力の柔軟さや優越性を説いてある部分に書かれていましたし、(おそれおおくも)真偽のほどは分かりませんが。

 選挙で選ばれる大統領ではなく、世代で変わる皇帝なら例えば、
What generation is the emperor?
などのように言えるのかもしれませんが。
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1

「リンカンは何番目の大統領ですか」は、 What number President of the United States was Lincoln? でいいと思います。
「リンカンは何番目の大統領ですか」は、

What number President of the United States was Lincoln?

でいいと思います。

  • 回答No.3

リンカーン大統領は第16代の大統領ですが、知り合いのアメリカ人の中学生に、「リンカーン大統領は第16代の大統領です。」という答えが返ってくるには、どのように英語で質問したら良いと思うかと聞いてみました。彼が言うには、 "Which presedent was Abraham Lincoln?" ということです。あまりにも単純、明解な答えなので、その場に居た日本語がわかるアメ ...続きを読む
リンカーン大統領は第16代の大統領ですが、知り合いのアメリカ人の中学生に、「リンカーン大統領は第16代の大統領です。」という答えが返ってくるには、どのように英語で質問したら良いと思うかと聞いてみました。彼が言うには、

"Which presedent was Abraham Lincoln?"

ということです。あまりにも単純、明解な答えなので、その場に居た日本語がわかるアメリカ人の友達と、「任期がナンタラカンタラと考えて、すぐに英訳できなかった私たちよりも、賢い中学生の方がよほど良いことをいうね~!」と感心しましたので、参考迄にこの言い方を投稿させて頂きます。
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ