• ベストアンサー

イギリスのショッピングにて

こんにちは。イギリスのショッピングサイトで買物をしたいので、注文のメールを送ると、以下の文章を含んだメールが返信されてきました。これはこちらのクレジットカードの番号を、半分に分けて2通のメールで送って欲しいと言う事で、カードの裏に記載されている3桁のセキュリティーコードとカードの期限が必要であると書かれているのでしょうか。カード番号を2つに半分に分けて送信するメリットが良く分からないのですが、どなたか英文を正しく訳していただけると幸いです。 ”.....you can email a credit card number in 2 emails (half in one email and half in another email)and also I need 3 digit security code on back of card and expiration date......"

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.1

メールは通常暗号化されていません。 またクレジットカードの桁数は、フォーマットが世界中で公開されています。たとえば数字の前半でどこの金融系のカードとかわかります。 だれかがそのメールを吸い出した場合、1つのメール文の中にカード番号が1つづきで書かれていると、それはクレジットカードの番号だと、ハッカーのコンピュータはすぐに判断します。 有効期限があれば、その番号の利用価値は大です。 ですので、メールにわけることによって、一つづきのカードの番号であることを知られるリスクを減らします。

その他の回答 (2)

  • tookrow
  • ベストアンサー率32% (19/58)
回答No.3

危ないものは粉々に分けて送るものだと勝手に思います つまり、そのまま単体で送って、それが悪い面々に回ったとなればもうおしまいです それを防ぐためにカードの番号を半分に割れば、片方だけではそうそう悪いことはできないでしょう そのためだとおもいます ちなみにその英訳で十分大丈夫だと思います!

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.2

あ、訳はあっていますよ。 3桁のセキュリティコードと有効期限も一緒にと書いてあります。 これらも2つのメールに分けてあげればいいとおもいます。

関連するQ&A

  • 海外通販でのクレジットカード/本人確認について

    先日海外サイトで注文をしたのですが、その後メールが届きまして、 「We need for you to please SCAN the credit card front and back used AND a picture ID matching the credit card used. You may cover the signature and the first 12 digits but we NEED to be able to see the name, exp. date, and 3-digit CVV code on the back.」 とありました。 そこで、 ・クレジットカードの4桁、名前、有効期限、CVVコードを教えるというのはセキュリティ上大丈夫なのか? (サイトの注文時に16桁の番号とともに全ての情報を入力したとはいえ。) ・”a picture ID matching the credit card used”というのはパスポートの写真が載っているページで良いのか? の2点をお教え頂ければ幸いです。 もしかすると上記英文の私の理解そのものが間違っているかもしれませんので、その場合はご指摘頂ければと思います。 経験者、または英語が得意な方、どうぞよろしくお願いいたします。

  • アメリカ国内線チケットの購入

    カテゴリが違うかもしれませんが…。 LA-NYのチケットをamerica westのサイトで購入しようと頑張ってます。 英語表示なので四苦八苦しながらなのですが、住所、カード番号を記入して、OKを押すとエラーが出ます。 内容は、 The billing address you have entered does not match the bank's records. Please verify that your address matches your bank statement and re-enter your address. です。銀行登録の住所と違うよって事だと思うんですが…。 ちなみに入力事項は、 Credit Card Type Name as it Appears on Card Credit Card Number Expiration Date Credit Card Security Digit Billing Address City State/Province  【選択制】 Zip/Postal Code Country      【選択制】 Day Phone    【(3桁)-(3桁)-(4桁)】 E-mail (for receipt) 以上です。countryにはJAPANがあるのですが、state/ にはアメリカ・カナダ・メキシコの州の名前しかありません。 countryに日本があるのだから購入は出来るんでしょうが…。 住所・TELNO,が以下の時にはどう入力すべきなんでしょうか? 〒123-4567 黄色県黄色市水色区赤8-9-10 03-4567-8910 困ってます!長いですがよろしくお願いします!!!

  • 海外のネットショッピングについて教えてください。

    こんばんは。 先日、海外のネットショッピングで服を購入しようと思ったのですが、生憎自分のクレジットカードが使えなかったため友人に頼んでカードを切ってもらいました。その際、送付先の名前や住所は友人のではなく自分のものを記入したのですが、後ほど以下のようなメールが届きました。 -------- We are sorry to report that we are having problems processing your order with the information that you provided for your credit card. Please verify your credit card information, shipping and billing addresses, and identification. Please email or fax us a copy of your identification and credit card. We MUST see your credit card and identification to verify your order. Once we receive this information from you, we will ship you out your package the same day. -------- 私のしがない英語力で訳すと、名義を確認したいからカード情報を送ってくれと言っていると思うのですが、合っていますか? ならば、メールでカード情報を送るのは危険だと思うので、どうすれば良いか困っています。 また、友人のカードはもう決済されているそうです。 メールの細かい訳なども合わせて、回答の方どなたかお願いします。

  • アメリカ インターネット カード決済

    8月にNYに行き自由の女神に入る予定です。しかし、事前予約が必要ということで、インターネットで予約を入れるとカード決済しかありませんでした。 仕方なくカード決済の画面に入力をしていたのですが、name of fard 、 digit security code、に何をいれていいのか???で結局決済ができずパスが取得できません(涙)。 name of fard とは例えばツタヤカードならTSUTAYACARDのことなんでしょうか? digit security codeとはカードを作ったときに決めた暗証番号?それとも、カードの裏の署名欄のところにある番号?勝手に作った数字でいいのでしょうか? とても困っています。ご存知の方教えてください!!

  • 海外サイトのインターネットショッピングについて

    先日、海外の某ブランド店のオンラインショップにて商品のオーダーをしたところ、下記のメールが届きました。 I need the bank telephone number to verify the billing address for the Visa that you provided. This is an added security for your protection. Please include street address, city, state and postal code and also your day time telephone number including area code. 使用したのはVISAカードです。銀行の電話番号を調べている時間がなかったので、このオーダーは一旦キャンセルをしました。 以前に別のVISAカードを使用して、このショップで注文をした事があったので、そちらのカードで再度オーダーをしなおしたところ、下記のメールが届きました。 We are in receipt of your order ***** and have begun processing it. However, we are unable to verify your billing information and bank telephone number (found on the back of you credit card) at this time. Please contact me with the correct billing address and bank telephone number for the card that you used to place your order. 以前にオーダーした時は問題なく出来ました。(約半年~1年前) 今回、入力した情報(住所等)は正しいものを入力済です。 カード会社にこの旨を連絡し、銀行の電話番号とは?と聞きましたが、このようなケースは初めてだそうで、結局解決できませんでした。 今回のオーダー額は 約$250 です。 カード会社に調べてもらった結果、私のカードでは通常問題なく使えるそうです。 どうすれば、オーダーを完了できるのでしょうか?アドバイスをお願いします。

  • US Search というホームページの使い方。

    「US Search.com」というホームページで、 昔お世話になったホームスティ先(連絡先が分からなくなっていた)を検索し、 発見する事は出来たのですが、どうすれば住所の情報が買える?のかが分かりません。 $9.95で基本的な住所の情報が買えるそうなのです。 クレジットカードでの支払いらしく、空欄を埋めては行ったのですが、いまいち意味が分からないところがあって困っています。 Credit Card Type. Cardholder's Name. Credit Card Number. Expiration Date. Billing Address. City. State/Province Select. Zip/Postal Code Required. Search Results Delivery Information. E-mail. Confirm E-mail. Full name. Phone Number. が必要なようなのです。 「Billing Address.」というのは家の住所でよいのでしょうか? US Searchを使用した事のある方、使い方を知っている方、 是非教えてください。

  • If this information in is not avail

    If this information in is not available, we can accept a copy of your credit card statement showing the cardholders name, billing address and account number. Also we can accept a copy of the front and back of your signed credit card and a piece of photo ID such as a driver’s license or passport. For your security please block or erase the card number so only the last four digits are visible. You can send this either by fax or as a .jpg attachment in reply to this email. 海外ネットショップで買い物したら上の英文メールを受け取りました。 クレジット明細書のコピー、もしくは(クレジットカードと免許証かパスポートの表裏の画像)のどちらかをメール添付かFAXで送ってくれということでいいのでしょうか? それともクレジット明細書とクレジットカードと免許証かパスポートの表裏の画像の3点を送ってくれということでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 海外サイトでのショッピング カード決済について

    こんにちは。 初めて個人輸入をしようと試みた者です。 無事に注文を終え、相手方から注文確認のメールが届きました。 注文の内容は間違いがなかったのですが、 To help expedite the card authorization process on international payments we need to have the security code for the card as well as the city ,phone number and name of the bank. という文がありました。 これは、直訳すると 「インターネット決済におけるカードの権限付与のプロセスをすませるために、銀行の都市、銀行の電話番号、銀行名と同様にセキュリティコードが必要である。」 という意味でしょうか? カードのセキュリティコードのみならず、銀行の都市、電話番号、名前というのは、必要なものなのですか? また、ここで問われている「銀行」というのは、当該クレジットカードの引落口座のことなのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたら、どうかご回答を宜しくお願いいたします。

  • ペイパル(paypal)登録のクレジットカード有効期限がきれてしまったのですが

    ペイパルに登録してあるクレジットカードの有効期限がきれてしまいました。 旅行中にペイパルから「Credit Card Expiration Approaching」のメールがあり、その一週間後に「Credit Card Removal」のメールが届きました。 先ほど元々登録していた同じクレジットカードで有効期限が新しくなったものを再度登録したのですが、また最初からやり直し(本人確認や利用拡張など)なのでしょうか?それとも同じカードなら大丈夫なのでしょうか? 登録してあったクレジットカードでPremierに拡張してあったので、またやり直しだとすぐに取引ができないな、、と困っております。 どなたか詳しい方教えていただけませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 海外サイトでの買い物

    海外サイトで買い物しようと思っているのですが、クレジットカード情報記入の欄に【Card CVV2 Code】とは何のことなんでしょうか?隣に 3 digits in signature strip on back of card to the right of the (partial) card number. (for Amex, it is 4 non-raised digits on the front) と書いてありました。 あと【Expiration Date】と書いてある欄もよくわかりません。 記入の欄の記号が(mm/yy)となっています。 わかる方いたらどうか教えてください。