解決済みの質問

creek と stream の違い

creek と stream の違いが分かりません。前者は小川、では後者は??

投稿日時 - 2006-09-22 10:35:38

連想キーワード:

QNo.2423426

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

日本人にとって困りますよね.辞書ではどちらも「小川」だったりして.

creek のイメージは,人にもよりますが,ほんの細流で川全体からすればかなりの上流です.brook よりは大きいとされています.stream はもっと下流の本格的な流れをいうようです.

tributary, distributary とか branch とかいろいろな名称がありますが,厳密な定義はあるのかも知れませんが,よくわかりません.相対的な大きさにもよるでしょうし,その土地での名称の付け方も違うようです.
日本語でもそうですよね.本流,支流とか.
イギリス英語では creek は入り江を示しますが,アメリカやカナダでは inlet です.

こういうものの意味を調べるには図解辞典が適当です.絵で説明してありますから,明確です.
「小川」というだけだと漠然とし過ぎますね.ただ,厳密な区別が本当に必要かといえば,どうなのでしょうか.

投稿日時 - 2006-09-22 11:55:57

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(2件中 1~2件目)

ANo.3

About.com
のGeography Glossaryに両方の説明があります。streamはNo.2の方が説明されました水の流れを説明しています。すなわち、川だけでなく、地下や、海洋における流れにも使用されるようです(例 the Gulf Stream:メキシコ湾流)。

投稿日時 - 2006-09-23 11:56:22

ANo.2

Creekが具体的な小川という意味であるのに対して、stream はもっと一般的な水の流れという意味であることが根本的な違いでしょう。
具体的に言及する時、固有名詞に使われる場合はCreek を使うと思います。Creekは必ずstreamですが、streamは必ずしもCreekにはならないと思います。本当にチョルチョロ流れているような水の流れもStreamしかしCreekとは呼ばれないでしょう。

投稿日時 - 2006-09-22 12:05:10

あわせてチェックしたい
  • 英語表現 「前者」と「後者」について ...
  • "後者の方が前者より会いたいという気持ちが強い"の表現 ...
  • page と porter は別物ですか?後者を前者に含むことはできますか? ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク