OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

親しき仲にも礼儀あり

  • 暇なときにでも
  • 質問No.238370
  • 閲覧数736
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 91% (97/106)

タイトル通り、これを英語でなんていうのでしょうか??外人に、ちょっとずうずうしい人がいて、ずうずうしい、といったら失礼かもしれないので、親しき仲にも礼儀ありじゃないの~と、冗談ぽく言いたい時に使いたいのですが・・。よろしくお願い致します。ちなみにずうずうしいも、rude でいいんですかね? 太っている人みつけて一体何をお前は食っているんだ。と面と向って言ってしまう失礼なやつとか・・。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 59% (173/293)

そういう言い方が英語でよく使われるものかどうかしりませんが、下記URLに英訳が載っています。
お礼コメント
mucosa

お礼率 91% (97/106)

わあ!早速のご回答ありがとうございます!まさに探していたやつ、って感じです!ありがとうございました!
投稿日時 - 2002-03-20 15:09:01
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 41% (80/192)

調べてみたら二つ出てきました Love your neighbour, yet pull not down your hedge. There should be courtesy even between close friends. ...続きを読む
調べてみたら二つ出てきました
Love your neighbour, yet pull not down your hedge.

There should be courtesy even between close friends.
お礼コメント
mucosa

お礼率 91% (97/106)

早速のアドバイスありがとうございます!参考にさせて頂きます。
投稿日時 - 2002-03-20 15:10:05


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ