回答受付中の質問

check

[1] You should check every entrant before allowing them to walk into the premises.
[2] You should check on[upon] every entrant before allowing them to walk into the premises.

check someone と check on[upon] someone の違いは何でしょうか。

投稿日時 - 2002-03-11 09:36:13

連想キーワード:

QNo.232900

困ってます

3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(4件中 1~4件目)

ANo.4

checkとcheck onは大変意味がちがいます。
checkは他動詞で、check~で「~を阻止する」
という意味ですし、
chach onは、準他動詞の熟語で、「~を検査する。確かめる」
という意味です。
ですから、
[1]では、入ってきた人を阻止しなさい
という意味のになりますし、
[2]では、入ってきた人を検査しなさい
という意味になり、
全然違う意味になります。

投稿日時 - 2002-03-12 20:39:44

ANo.3

 ...で、

entrant も、

(1) 侵入者

(2) 入場者

になります。

投稿日時 - 2002-03-11 10:35:00

ANo.2

(1) は、食い止める、阻止すっる(サッカーやアイスホッケーでのチェックと同じ)

(2) は、照合する、確認する



辞書を引けば、出ているので...
 

投稿日時 - 2002-03-11 10:30:26

ANo.1

どちらも「チェックする」「調べる」という意味においては変わりません。
ただ、文法的には、[1] の check は目的語を直接取っているので『他動詞』、[2] の check は on という前置詞を伴っているので『自動詞』であるということが言えます。

投稿日時 - 2002-03-11 10:23:58

あわせてチェックしたい
  • allow a foot ...
  • allow for ...
  • When people get placed upon a pedes ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク