• ベストアンサー

違いは?

noname#2538の回答

  • ベストアンサー
noname#2538
noname#2538
回答No.2

その事柄を、どれだけ詳しく理解している(知っている)かという、その度合いが違います。 例えば、 know about this music とすると、この曲(this music )を聴いたこともあるし、作詞、作曲者の誰だか知っている…つまり、その曲についてある程度誰かに説明をすることが出来るくらい知っている、ということになります。 know of this music の場合、この曲を聴いたことはあるのだけれど、曲について詳しいことはわからない…その程度です。 いかがでしょうか?

Hundred
質問者

お礼

Thank you very much.

関連するQ&A

  • この英文の違いについて教えてください。

    この英文の違いについて教えてください。 How don't you know about it? How do you not know about it? 訳つきで教えて頂ければうれしいです。ではよろしく願いします。

  • この違いは内容的に同じ気がするんですが、違いますか?

    〇知ってる?とか、〇聞いたことある?の、答え方で 1、I have never heard of(about) 〇. 今までに聞いたことがない。 2、I dont know. 知らない。 全く未知の物を聞いた時は1で 聞かれたことが物、人、についての時に I dont knowと答える感じがするんですが 実際はどうですか? 区別して返答しますか? いろいろ教えてください。

  • 英語のちがいについて

    How about a talk over a glass of wine? と How about talking over a glass of wine?どちらが正しい文ですか?それでもどちらも正しい文ですか? また、意味の違いはありますか? ご教授お願いいたします。

  • 「よく知っている、まったく知らない」について

    1.I know much about computers. 2.I know nothing about computers. 3.I know about computers very well. 4.I don't know about computers at all. 質問1:どの言い方が適切でしょうか? 質問2:その理由を教えてください。 質問3: 1,2の文ではaboutとof どちらでもいいですか? よろしくお願いします。

  • think aboutとthink ofの使い方の違いを教えて下さい。

    think aboutとthink ofの使い方の違いを教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • aboutとof の違い

    (1)I have been thinking about you, and feeling guilty about my long silence. (2)I have been thinking of you, and feeling guilty about my long silence. このabout とofの違いは日本語でどう訳すのが、適切ですか?(男性→女性の場合)

  • 英文2つの意味の違いは?

    Do you know of any cheaper hotels? Do you know any cheaper hotels? 何でofが入るのでしょうか?

  • ofの限定と関連の違いってなんですか?

    辞書では 限定 [A of B]BのA,BについてのA 例文:the University of Tokyo 東京大学 例文:a way of living abroad 海外で暮らす方法 関連 ~について(の)、~に関して(の)(about) 例文:stories of adventure 冒険の話 例文:speak of [about] it そのことを話す 例文:I think highly of him. 私は彼を尊敬している 動詞などにくっつくofは関連、という事以外全く違いが分かりません。

  • 関係代名詞(副詞)と関節疑問文の意味の違い

    下記の英語はすべて正しい英語ですか?また、もしそうであれば、(1)と(2)の意味の違い、(3)と(4)の意味の違い、(5)と(6)の意味の違い、を教えてください。 (1) I don’t know where she lives. (2) I don’t know the place where she lives. (3)I don’t know why she always complains of others. (4)I don’t know the reason why she always complains of others. (5) I cannot remember the year when the dispute was resolved. (6) I cannot remember when the dispute was resolved.

  • 「関連・限定のof」とaboutについて

    ofには関連・限定の用法があって「~について」という意味がありますけど、これはaboutとどう違うんですか? think of ~ と think about とか、talk of ~と talk about とかの違いが僕にはよく分かりません。