- ベストアンサー
映画「GIジェーン」に登場する詩について
「巣から落ちたひな鳥は 自分自身のことを 決して哀れんだりはしない」 …という詩が、映画「GIジェーン」のキーとなっていますが、この詩の作家と、その作家の日本語での出版物の情報があれば教えてください。
- 文学・古典
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
映画は知りませんでしたが… その詩はD.H.ロレンスだと思います。 Pansies という詩集 (1929) に収められている "Self-Pity" です。 http://rpo.library.utoronto.ca/poem/1250.html 「チャタレイ夫人の恋人」 (伊藤整訳 新潮文庫) をはじめ、ロレンスの小説や評論などはたいてい訳されています。 詩集も出版されていますが、 "Self-Pity" が収められているかどうかはわかりません (参考URL)。
関連するQ&A
- 詩に関して<題名・作者・詩の全文を知りたいのですが!>
(1)作家アガサクリスティーの墓標に刻まれている詩の全内容と作者を知りたいのですが (2)Time to say goo-bye で終わる詩を知りたいのですが。。。日本語訳は「会うに時あり」「・・・・に時あり」。。。中略「別れに時あり」だったように思います。 (1)(2)のいづれかまたはどちらも ご存知の方があれば、お暇な時に教えてください。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 「少年と小鳥」の詩をさがしています
日本語の詩だと記憶しています。題名は違うかもしれません。「瀕死の小鳥を見つけた少年が手を差し伸べると、小鳥はその手に激しく噛み付き、少年はとっさに・・」という内容で、最後に「小鳥は地面に楽々と仰向けに寝転んだ」で終わる詩です。 教科書や参考書にも載るような有名な詩だと思うのですが・・ 題名、作家名、収録されている詩集などを教えて下さい。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- ギルガメシュ叙事詩をネット上で探しています。
ギルガメシュ叙事詩をネット上で探しています。 現在、海外の映画学校で学んでいる者です。 授業で『ギルガメシュ叙事詩』を読むように言われたのですが、現地語では理解しきれず、日本語訳を探しています。 教授が言うには有名だからネット上で絶対読めるとのこと。 自分でも探したのですが、要約ばかりで全文載っている所が見つかりませんでした。 古い物なので著作権は大丈夫だと思うのですが… 日本語訳された物をオンライン上で読む事は可能でしょうか?
- ベストアンサー
- 文学・古典
- パブロ・ネルーダの詩の日本語訳
パブロ・ネルーダの詩の日本語訳 「イル・ポスティーノ」という映画でも取り上げられたパブロ・ネルーダ(Pablo Neruda)の「The Queen」という詩の日本語訳を探しているのですが、見つかりません。英語を見る限りとてもロマンティックな詩ですが、残念ながら英語力がそれほど高くないため、日本語で味わいたいと思っています。申し訳ありませんが、どなたかパブロ・ネルーダの詩集を持っておられる方、日本語訳を教えて頂けないでしょうか?宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 日本語の愛の詩、愛の歌で短いもの
日本語で愛に関する詩、歌、一説などでロマンティックなものがあったら紹介してください。俳句のようなものでもかまいません。海外の作家のものを翻訳したものではなく、日本出身のものがよいです。 絵(ペインティング)に使うので、できれば非常に短いものか、長い作品の一部(一節)でもかまいません。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- ブリーチのコミックスの最初に書いてある短い詩?について
ブリーチのコミックスには必ず、最初のところに短い詩のようなものが書いてありますよね? (19巻だったら、「そう、何ものも わたしの世界を 変えられはしない」) この詩についてお伺いしたいのですが、これは作者の久保さんが自分で考えている のですか?それとも、なにかの映画や小説から引用しているのですか? また、この詩についてなにか情報をもっているかた、いらっしゃれば教えてください
- ベストアンサー
- マンガ・コミック
補足
情報提供、感謝! と、いうわけで、近日中、地元書店を回って、書籍をチェックしてみますです。