質問・疑問に答えるQ&AサイトOKWave
FAQ(よくある質問)
法人向けサービス
回答受付中の質問
the Court of Criminal Appealってどうやって 訳せばいいんでしょう?「刑事訴訟法」でいいの でしょうか?諸般の事情で12/27中にご解答願い たいのですが,よろしくお願いします。
投稿日時 - 2000-12-27 06:24:31
QNo.22496
ragex
すぐに回答ほしいです
6人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
回答(3件中 1~3件目)
ANo.3
Tirelo-Setshaba
多分、最高刑事事件控訴裁判所とでもなるのでしょうか。 下記ページはオクラホマ州 The Oklahoma Court of Criminal Appealsのページです。 簡単な説明が載っていますので参考にして下さい。
参考URL:http://www.occa.state.ok.us/
投稿日時 - 2000-12-27 12:24:34
ANo.2
noname#1019
Appealが付いていることからアメリカの「控訴裁判所」のことじゃないかと思います。
投稿日時 - 2000-12-27 08:10:46
ANo.1
artist0
刑事裁判所だと思います。 正確な用語はわかりませんが、 刑事裁判を扱う裁判所です。
投稿日時 - 2000-12-27 07:42:54
ページTOP
カテゴリ
OKWaveのオススメ
教えて弁護士さん!
お金の悩みQ&A特集はこちら
おすすめリンク