「日本人らしい」、「日本人っぽい」(3/2)

解決済みの質問

「日本人らしい」、「日本人っぽい」

 日本語を勉強中の中国人です。「日本人らしい」って結局本人は日本人なのでしょうか。「日本人っぽい」などの言い方もあるのでしょうか。シチュエーションによって文を作りましたが、とても自信がありません。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。自然という基準は人それぞれで、とても難しいと思います。回答者は自分の表現が自然だと思ったら、それで良いです。よろしくお願いいたします。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」

2.Aさんは日本人ではない。

「Aさんは中国人です。日本人らしい顔をしています。日本人とよく間違えられます。」

3.Aさんは日本人である。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。さすが日本人です! 」

4.Aさんは日本人ではない。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。どこで覚えてきたのでしょうか。」

 また、質問文の中には不自然な表現がありましたら、指摘していただければ大変嬉しいです。よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2006-06-30 11:29:08

連想キーワード:

QNo.2246794

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

「日本人らしい」も「日本人ぽい」も「日本人的な」という非常に曖昧な表現であり、また、曖昧だからこそこの言い回しが必要になってもいるのです。

1.Aさんは日本人である。

「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」
⇒「Aさんは日本人らしい顔をしています」だけでは、Aさんが日本人なのかどうかはまだわかりません。
これが、
⇒「Aさんは日本人特有の顔つきをしています」
⇒「Aさんは、これが(これこそ、これぞ)日本人だ、という顔をしています」
⇒「Aさんはいかにも日本人らしい顔つきをしています」
となれば、これだけで日本人であることが判ります。

ところが、
「Aさんは日本人ぽい顔をしてる」となると、外国人だけど日本人的な顔をしているという意味にもなりますし、日本人の顔をした日本人という意味にもなります。


2.Aさんは日本人ではない。

「Aさんは中国人です。日本人らしい顔をしています。日本人とよく間違えられます。」

この場合、このままの言葉遣いを使うのであれば、
「Aさんは中国人です。でも日本人らしい顔をしているので、よく日本人と間違えられます」と、「でも」を入れるだけでかなり聞きやすくなります。
⇒ここでは「日本人ぽい」も使えます。
⇒「Aさんは中国人ですが、日本的な顔をしています。」

3.Aさんは日本人である。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。さすが日本人です! 」
⇒ここも、このままの言葉遣いを生かすのであれば、
「Aさんのこの仕草は、いかにも日本人らしい仕草ですね。(【さすが日本人です】は、何かのコンクールとかコンテストとか競い合っているような場合はともかく、普通は必要ないかもしれません)
⇒「Aさんのこの仕草は日本人独特(特有)の仕草です」
⇒「Aさんのこの仕草は、日本人でなければ出来ない仕草です」

4.Aさんは日本人ではない。

「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。どこで覚えてきたのでしょうか。」
⇒ここでも、
「Aさんのこの仕草は、いかにも日本人らしい仕草ですね。いったい何処で覚えてきたのでしょうか」とすると聞きやすいですね。
⇒ここでも「日本人ぽい」は使えます。
⇒「Aさんのこの仕草は日本人的な仕草ですね。」

★このような表現を使うときに、「顔」という言葉を、「顔つき」「目鼻立ち」と置き換えると、何処を以って日本人らしさを表しているのかが鮮明になります。

★「日本人らしい○○」「日本人ぽい○○」ではなく、「日本人らしいですね」「日本人ぽいですね」という表現になると、日本人である可能性が非常に強いことを匂わせています。
⇒仮面をいつけて踊っている人々を見て、「あいつは日本人ぽいね」というと、「あいつは九分九厘日本人だ」というニュアンスになります。

こうやって考えてみると、「らしい」「ぽい」は説明するのがとても難しい表現であることが判ります。
何となく使っている言葉の一つかもしれません。
あまり自信がなくなってきました。

投稿日時 - 2006-07-01 15:36:36

補足

 下記の四箇所についてもう少しご意見をお聞かせください。

 私はNo.6さんがおっしゃった「らしい」の二つの使い方の「I.A.~にふさわしい」の使い方で悩んでいます。「I.B.推定を表わす」の使い方は問題がありません。今ここで言っている使い方は全部No.6さんがおっしゃった「I.A.~にふさわしい」の使い方ですので、ご了承ください。

その1.
>「Aさんは日本人らしい顔をしています」だけでは、Aさんが日本人なのかどうかはまだわかりません。

 shigure136さんの意味は、Aさんは中国人でも、「Aさんは日本人らしい顔をしています」は正しい文ということなのでしょうか。私はまさにここで混乱しています。「△は日本人らしい○○」の構造の中で、名詞△は「らしい」の前の名詞(「日本人」)グループのものではないと、この構造を使えるのでしょうか。2,4の中でも私は「らしい」を使いました。shigure136さんは「らしい」の部分を添削してくださいませんでした。しかし、いろいろな文例を集めましたが、全部名詞△は「らしい」の前の名詞のグループに属するイメージを受けています。

1.今日は暖かくて春らしい一日でした。
2.またあの人を殴ったのですか。実にあなたらしいやり方ですね。
3.上海図書館はいかにも図書館らしい立派な建物ですね。
4.毎日遊んでばかりいて、子供の世話をしない彼女は、母親らしくないですね。
5.私の住んでいる町は小さくて、映画館らしい映画館もありません。
6.彼の取った態度は男らしい。
7.彼女の声がきれいで、女らしい。
8.今年は雪らしい雪が一度も降らなかった。
9.最近は朝晩涼しくて秋らしい日が続いていますね。
10.このアメリカの映画はとても雄大な感じがして、アメリカの映画らしい映画です。
11.彼の男らしいさっぱりとした態度が気に入った。
12.あの人は今年25才だが、青年らしい活発さが全然ない。
13.わたしは政治家らしいタイプの人と結婚したくない。

その2.
>>1.Aさんは日本人である。
>>「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」

 1のシチュエーションを書かせていただきます。日本人向けのアンケート調査の番組を見ています。その番組に出ている一人の日本人参加者を見ると、顔つきについて感じたことがあります。「Aさんは日本人らしい顔をしています。Aさんの顔を見ると、日本人であることがすぐ分かります。」は自然でしょうか。「日本人特有の顔つきをしている」という意味を表したい時に、「日本人らしい顔をしている」はあまり言わないのでしょうか。

その3.
>「Aさんは中国人ですが、日本的な顔をしています。」

 Aさんは日本人である場合、「日本的な顔をしています。」とも言えるのでしょうか。

その4.
>>3.Aさんは日本人である。
>>「Aさんのこのしぐさは日本人らしいですね。さすが日本人です! 」

 3のシチュエーションを具体的に書かせていただきます。日本人の茶道の発表会を見ます。始める前に、司会者はその先生の名前を観衆の私たちに紹介してくれました。茶道の発表会が始まってから、茶道をする日本人の先生のとても礼儀正しい、女性らしいしぐさを見ながら、感心させられました。その時に、「Aさんのこのしぐさは日本人らしい仕草ですね。さすが日本人です! 」という発言は日本語として自然なのでしょうか。「さすが」には皮肉の意味がなく、感心させられたという極単純の気持ちを強調したいだけです。「さすが日本人です! 」がないと、なんか感心させられたという気持ちが出ないような気がします。ふさわしい表現がありましたら、お勧めください。

 以上の四箇所でもう少しご意見をお聞かせいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

投稿日時 - 2006-07-02 09:45:15

お礼

 毎度お世話になります。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。ご説明と文例は大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

投稿日時 - 2006-07-02 10:06:57

ANo.8

8人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

 |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(11件中 11~11件目)

ANo.1

「日本人らしい」の場合は日本人でしょうね。
「日本人みたいな」とか「日本人のような」の場合は日本人じゃないのでしょう。

投稿日時 - 2006-06-30 11:55:59

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。
 本当にありがとうございました。

投稿日時 - 2006-07-01 18:00:38

あわせてチェックしたい
  • 日本人の味覚の表現について ...
  • 『私の書いた文「A」は日本の方に「B」と表現したほうがよいと指摘していただきました。』 ...
  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(私の話す日本語) ...
PR

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク