• ベストアンサー

疑問文におけるsomeの使い方

もう少し、お茶を召し上がりませんか? と言う疑問文の解答が、 Will you have some more tea? となっていました。some は疑問文では、any に変わると 思っていたのですが、どうして、ここではsome なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • neil_2112
  • ベストアンサー率73% (196/268)
回答No.4

基本的にはsomeは疑問文ではanyになるのですが、 一般的な例外として、依頼とか勧誘の時には普通someのまま疑問文にします。 依頼の例:Can I have some change, please? (レジなどで:小銭をもらえますか?) 勧誘の例はご質問の「お茶をもっとどうですか?」が典型ですよね。 こういう場合にanyを使わないのは、普通の疑問文とは少々違って、そもそも答えにある程度yesが期待されているからです。気持ちとしては疑問ではないのですね。逆に言うと、大金を貸してくれという依頼など、相手がどう答えるかわからない場合にはまず使いません。 言語学の立場からは、baby talk(赤ちゃんに語りかける言葉)の変形に分類される場合もあるそうです。(赤ちゃんに語りかける母親が自分を"mummy”と呼ぶように、相手の目線にたったしゃべり方の例だ、というわけですね) Will you have any more tea? と敢えて言うと、「少しでも飲まないの」という押しつけのニュアンスが出てしまいます。

hironiichan
質問者

お礼

依頼と勧誘の時はsomeを使うという明快なお答え、大変ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • chukanshi
  • ベストアンサー率43% (186/425)
回答No.5

No.3のmeccさんの意見に同調ですが。 someを使うと、ある程度yesの回答を期待している疑問文になると思います。 someだと、「もう少しお茶をどうぞ。」というニュアンスになりますが、 anyだと、「まだお茶いるんですか?」というニュアンスとなり、ちょっと失礼な 感じを与えると思うので、実際の会話では注意が必要だと思います。 文法上はどちらも正しいのですが、微妙にニュアンスが違ってくると思います。

hironiichan
質問者

お礼

ありがとうございます。someとanyの使い分けは、なかなか難しいですね。勉強になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mecc
  • ベストアンサー率26% (11/41)
回答No.3

専門家ってほどではありませんが、英語に関する仕事をしています。 海外に住んでいた経験もあります。 うまく解釈していだけるかどうかわかりませんが、、、 これは、お茶をすすめる表現ですよね、 だから、ある程度、yes の返事を期待した疑問文なのです。 つまり、肯定文に限りなく近い疑問文って感じなのですが、 かと言って、 Have some more tea. と、命令文にしてしまうのもためらわれます。 Will you have any more tea? にしてしまうと、私の中では、 「お茶をもう召し上がりませんよね? もう充分でしょ?」 といったニュアンスで、 Will you have some more tea? は、「お茶をもう少しいかが? ご遠慮なく!」という感じです。

hironiichan
質問者

お礼

機械的に、疑問文ではanyと覚えていたのが、間違いだと気づかされました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.2

私は英語に詳しいわけではありませんが、普段話をする時は教科書通りでは通じないので、自分でアレンジしています。 私の使い分けは、 any=色々ある中の何かを選択させる時 some=単純にmoreの装飾として「もっと」と言う時。「ある程度の」のニュアンスを入れる時 としています。 だから、「Will you have any more tea?」はあり得ないのです。 なぜなら、「もっと紅茶を」と言っているのに「どれかひとつ」を選択させるのは変ですよね? 間違っているかな?

hironiichan
質問者

お礼

確かに、any more はそんな感じましますね。ご指摘ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • chobi9911
  • ベストアンサー率32% (100/308)
回答No.1

基本的に実際の英語ではそうとは決まっていません。 学校レベルの試験などでは通用しないと思いますが。 『some』=「ある」、『any』=「任意の」という感じです。 つまり肯定文でもanyが出てくることは大いにあります。 『someの否定はnot any』で、『anyの否定はnot some』なんです。 someは『ある』や『一定の数量』を示すほかにも『形のないもの』を 数える時にも使われます。

hironiichan
質問者

お礼

someとanyの否定形、なるほどと思いました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • SOMEとANYの違いについて

    someは肯定文に使い、anyは疑問文または否定文に使うとの 説明の後、例文として (1)Do you want some tea? (お茶はいかが?) (2)Do you want any tea? (お茶ほしいの?) が紹介されています。 (1)のように疑問文でsomeを使うと人に勧める意味になり、 (2)のようにanyを使うと単純な疑問文になるのでしょうか? someとanyによる意味の違いや使われ方をご教授お願いします。

  • 疑問文なのにsome??

    May I have some more? なぜこれはanyじゃなくてsomeなんでしょうか?>< よろしくお願いします。。。

  • 疑問文のsome

    When should you be aware of some rules about gift giving ? という文があります。 (1)疑問文なのに,なぜsomeは,anyに変わらないのでしょうか?

  • 見た目、疑問+否定文なのに意味は肯定??

    why do not you come in and have some tea? 中に入ってお茶でも飲んでください こういう文を見つけたんですが 何故疑問で使われるWhyと 否定のnotなのに 肯定文になってるのですか? お願いします

  • 疑問文でのsomeの意味

    Can I borrow some money ? がanyではなくsomeになっているのは、 Would you like some tea ? のように、 相手に肯定的な返事を期待しているから という理由なんでしょうか。

  • How疑問文のsomeとanyの使い方を教えて

    How about some ice cream? という文がTextにありました。疑問文ではanyを使うと教えられてきました。 How about any ice cream? では間違いでしょうか。どなたか教えていただけませんか。

  • someとany

    英語では不特定の数量を表すのに肯定文ではsome、否定文と疑問文ではanyが使われると学校では習いましたが、疑問文でもsomeが使われている例に出会いました。次の文です。 Do you want some money? これはどう解釈したらいいでしょうか?

  • 過去の習慣の疑問文

    過去の習慣の疑問文を教えて下さい。  I would have some tea in the afternoon.   I used to have some tea in the afternoon. それとwould, used toの解りやすい使い分け方を教えて下さい。

  • someとany

    英文でwill you want some coffee? という文章で疑問文なのにsome がはいるのは なんでなんですか?? 回答お待ちしてまーす

  • 中学2年です、宜しくお願いします。

    Will you have some cookies? の時になぜanyじゃなくてsomeを使うのですか、学校の授業では肯定文の時はsomeで疑問文や否定文ではanyを使うと習ったのですが、問題集の答えで上のようになっています、教えてください。

このQ&Aのポイント
  • パソコンからの印刷ができなくなった。MFC-J6983CDWのWi-Fi接続に失敗している。
  • パソコンとMFC-J6983CDWのWi-Fi接続ができない状態になった。
  • MFC-J6983CDWでの印刷ができない原因がWi-Fi接続の問題にある。
回答を見る