OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

フランス語でナンバーワンはどう書くのですか?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.219002
  • 閲覧数591
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 38% (62/162)

フランス語でナンバーワンは ラ・ルジュ・アン という意味だと思うのですが 綴りはどう書くのでしょうか? 日本語の意味が違っていたらそれも教えてください。仮名書きもラ・ルジュ・アンであっていますか?
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル13

ベストアンサー率 61% (647/1050)

 
  le premier, la premiere(ル・プレミエ,ラ・プレミエール)は、「首位者・第一人者」の意味で、普通は、p を大文字にします。また、la premi[e]re の [e] は、アクサン・グラーヴと言い、「\」のような小さな斜め線の記号を、eの上に付けます。ルが付くのは男性で、ラが付くのは女性名詞の場合です。
 
  le numero un(ル・ニュメロ・アン)という言葉があります。文字通り、英語で言うと、the number one です。num[e]ro の [e] は、鋭アクセントと言い、「/」を小さくしたような記号を、eの上に付けます。
 
  Fran est le numero un de ce cabaret. 「フランは、その店のナンバー・ワンだ」というのは、こういうフランス語で表現できるはずです。
  Fran est la Premiere. だと、「フランは、女首相だ」となります。
 
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 23% (120/501)

一番(良い)という意味でのナンバーワンですよね。それならば。 Le premier ル プルミエール の方が雰囲気的には良いと思いますが。
一番(良い)という意味でのナンバーワンですよね。それならば。

Le premier ル プルミエール

の方が雰囲気的には良いと思いますが。

  • 回答No.2
レベル8

ベストアンサー率 53% (23/43)

一番という意味では私もle premier / la premiereしか思いつきません。 また、ラ・ルジュ・アンが三つに分かれた単語で成り立っているということでしたら、皆目検討つきませんが、もしかしたら、と思うものがあるので書いてみます。 l'argent(ラルジャン)=銀、お金というものです。しかし、まったく見当違いの回答かもしれません。
一番という意味では私もle premier / la premiereしか思いつきません。
また、ラ・ルジュ・アンが三つに分かれた単語で成り立っているということでしたら、皆目検討つきませんが、もしかしたら、と思うものがあるので書いてみます。
l'argent(ラルジャン)=銀、お金というものです。しかし、まったく見当違いの回答かもしれません。
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ