• ベストアンサー

英語で「お気軽に」は何と言えばいいでしょうか?

英語で「お気軽に」は何と言えばいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#106252
noname#106252
回答No.2

確かに、Feel free to ~はいいと思います。お気楽に、の後が何なのかな、と思いますが。Feel free toは「ご自由に」の意味もあります。 使い方としては、 Feel free to use my computer. パソコンを自由に(気軽に)使ってください。 Casually というのも 改まっていない、インフォーマルという意味で使えます。日本語のカジュアルのニュアンスでいいと思います。 後は Help yourself.は少し違うかな… Help yourself for some more cookies. どうぞクッキーを自由にお取りください。

ooh_wi
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (5)

  • harry111
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.6

自信はありませんが、確か easy now だったと思います・・・・・。 間違っていたら、ごめんなさい。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • onaga777
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.5

「お気軽にお電話ください。」ならば、 Please feel free to give us a call.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tooton
  • ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.4

どういう場合のお気軽にか分かりませんが 最初に思いついたのはTake it easy. です。

参考URL:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=take+it+easy&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKo
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.3

「 お気軽にお問い合わせください 」などの用法でしたら、 Don't hesitate to ask ~~ が定番フレーズです。  あと、「 お気軽にどうぞ 」だけだったら、単純に Take care ! でいいんじゃないでしょうか。  食卓で「 お気軽にどうぞ食べてください 」だったら Please help yourself. ですが、これはどちらかと言うと 「 さあ、お食べください 」というニュアンスです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

Feel free (to ...)!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

カラー印字が出ない
このQ&Aのポイント
  • EP-880WAを使用していますが、カラー印字ができません。
  • 設定カラーにしても、印字が白黒になってしまいます。
  • EPSON社製品のカラー印字に関する問題です。
回答を見る