• ベストアンサー

英語のホームページ作るのいくら

海外に商品を売ろうと思っています。安く英語のホームページを作って くれる会社を知りませんか。また、eーコマースの貿易アドバイスをして くれるような会社を教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jgoodall
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.1

ロンドンに日系web制作会社がありますので、一度見積もりを出してもらってはいかがでしょうか。ホームページアドレスは 「 http://www.orbix.uk.net/index.html 」です。

参考URL:
http://www.orbix.uk.net/index.html

その他の回答 (1)

noname#3776
noname#3776
回答No.2

翻訳会社ですが、WEB作成サービスも行っているようです。 簡単なものなら数万円から作ってくれるようですよ。

参考URL:
http://www.sunflare.com/
japanlinku
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 参考にさせていただきます

関連するQ&A

  • 英語版のホームページとかいって、かんたんに考えすぎで・・・。

    私は英語がそれなりにできるんですが、会社のおじさんたちは余りにも簡単に考えすぎで困ってるんです。 ソフト関係の会社で、自分の会社で作ったどうしようもないアプリケーションを売りたいらしいのですが、日本語のホームページだけでなく、英語版のホームページもつくって・・・なんて変な野望を抱いているようです。 ローカリゼーションっていうんですか?こういうのって。 そんな簡単なものではないと思うのですが、とりあえず英語で日本語のサイトを英語にそのまま直しておけば良い、みたいにしか考えていないんですよね。 購入したソフトにバグがあった時の法律的な問題(何と言ってよいかわかりませんが)とか、いろいろ英語で明記しなければならないと思いますし、そのアプリケーション自体がまだwindowsの英語の環境で使えるかどうかもテストなんてしていませんし。 こういうことに詳しい方アドバイスお願いします。

  • まずホームページを作ることから始めなければいけない

    バリューコマースでアフィリエイトをやってみようと思ったのですがhttps://www.valuecommerce.ne.jp/beginners/flow.html を見ると、まず自分のホームページを持ってる事が前提なのでしょうか? 私はホームページを作ったことがないのですが、 まずホームページを作ることから始めなければいけないのでしょうか?

  • 英語のホームページについて

    海外からネットで商品を購入しようとしたところ、 なんとなく操作はわかったものの、 英語がわからないので不安になり中断してしまいました。 日本語・英語の両サイトを持っている他のHPを見て 理解しようと試みましたが難しくて・・・(>_<) でも、比べて見ていると、 この日本語表記はどのように訳すのだろう? と疑問に思ったところが多々ありました。 そこで、どなたかお暇な方に英語の勉強もしつつ 教えて貰えないかな?と思って投稿しました。

  • 英語のホームページ

    海外からネットで商品を購入しようとしたところ、 なんとなく操作はわかったものの、 英語がわからないので不安になり中断してしまいました。 日本語・英語の両サイトを持っている他のHPを見て 理解しようと試みましたが難しくて・・・(>_<) でも、比べて見ていると、 この日本語表記はどのように訳すのだろう? と疑問に思ったところが多々ありました。 そこで、どなたかお暇な方に英語の勉強もしつつ 教えて貰えないかな?と思って投稿しました。

  • 英語の電子メールの例文やテンプレートが豊富なホームページ

    会社で、海外の方と英語で電子メールを書く必要があります。 何か例文やテンプレートが豊富なホームページがあれば教えてください。

  • 海外のホームページの接続遮断について

    海外の知人とネットによるサービス販売のビジネスを始める相談をしています。 しかし、海外での販売価格よりも、日本での販売価格を5%程度高くしなければ採算が合わないことが判明しました。 このため、日本語でのホームページの商品価格を英語でのホームページよりも若干高く設定する必要が生じています。 商品価格の内外格差はやむを得ない理由によるものなのですが、英語を読める日本人は数多くいるため、ぼったくりでもしているかのようなあらぬ誤解を受けて、信用を損ないたくないと考えています。 このため、当社の英語のホームページを日本からはアクセスできないようにしてしまうことはできないだろうか?と考えています。 そこで質問なのですが、海外に拠点を置く英語のホームページを日本からは閲覧できないように設定するのは、技術的には可能と聞いておりますが、現実的にも可能なのでしょうか? 法律面、技術面、費用面など、どのような問題があるのか、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。 また、可能である場合、どのような方法をとればよいのかについてもアドバイスいただけたら幸いです。

  • 英語が役立つ職業

    英語を勉強しているのですが、将来英語が役立つ職業に就きたいと思うのですが、どんな職業がありますか? 知っているのは、 ・航空管制官 ・パイロット ・通訳(通訳はなりたくないので論外とします) ・貿易関係 最後の貿易関係の会社とは具体的にどんな会社・職業ですか? それと上記以外に英語が役立つ職業は何ですか?教えてください。

  • ホームページが見つかりません

     10月19日からニュージーランドへ行きます。 レンタカーを借りようと直接現地のthriftyという会社へ電話しました。 しかし、私のつたない英語力では先方の話が完全には理解できず、 「当社のホームページからE-メールで予約してくれ。」と言われました。 様々な検索エンジンを試みましたが、見つかりません。  最悪、もう一度電話で予約を試みようかと思っていますが、 その前にホームページが見つかればと思い投書させてもらいました。  よろしくお願いします。

  • ホームページへの英語での問い合わせへの返答について

    小さな会社をやっています。 最近ホームページにて載せている製品について、英語での見積依頼 購入可否照会が来るようになりました。(B to B) 現時点では輸出の対応はできないのですが、少し時間はかかりそうですが 今後は対応できるように勉強しようと思っています。 そこで、お問い合わせをいただいた相手先に、現時点では対応出来ない旨、 将来、対応可能な体制ができたら当方から連絡させてもらう予定である旨を 下記の日本語のようなニュアンスの返事を英語で返したい場合は どのような文で返信したらいいでしょう?アドバイスよろしくお願いいたします。 「お問い合わせありがとうございます。 申し訳ございませんが、現在は日本国内のみでの販売を行っています。 将来、海外での販売ができるような体制が整いましたら 改めててお知らせさせていただきます。」

  • ホームページを英語にするには

    日本語のホームページを英語ですべて変換して 表せるようにするには?